Lyrics and translation Đorđe Balašević - Ankica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kroz
tanušnu
maglu
kao
zejtin
po
staklu
Сквозь
тонкую
дымку,
как
масло
по
стеклу,
Dan
se
razliva
tih
День
разливается
тихо.
Mislim
sreda-ćetvrtak?
Il'
več
neki
od
njih
Думаю,
среда-четверг?
Или
какой-то
из
них.
Najtiše
što
može,
ko
sa
predstave
loše
jskradam
se
iz
sna
Тише,
чем
можно,
как
с
плохого
спектакля,
крадусь
из
сна.
Iz
ogledala
viri
jedan
stariji
ja
Из
зеркала
смотрит
постаревший
я.
A
nad
Novim
Sadom
vetar
kinji
oblake
А
над
Нови-Садом
ветер
терзает
облака.
Počinje
još
jedan
dan
bez
nje
Начинается
еще
один
день
без
тебя.
Drugari
u
frci,
svu
su
dužni
k'o
Grci
Друзья
в
беде,
все
в
долгах,
как
греки,
Krupnih
predloga
par
Пара
крупных
предложений.
Kad
ono?
Sto
marona
do
prvog
im
završava
stvar
А
что
же?
Сто
динаров
до
первого
решает
их
дело.
Na
starom
Trgu
Slobode
većna
revija
mode
На
старой
Площади
Свободы
вечный
показ
мод.
I
srce
štrucka
na
tren
И
сердце
екает
на
мгновение.
Neki
plešući
mantil?
Какой-то
развевающийся
плащ?
Ne...
nije
njen
Нет...
не
твой.
A
nad
Novim
Sadom
vetar
konje
propinje
А
над
Нови-Садом
ветер
вздымает
коней.
Prolazi
još
jedan
dan
bez
nje
Проходит
еще
один
день
без
тебя.
Kod
Lazice
Puža
je
podnošljiva
gužva
У
Лазицы
Пужа
терпимая
толчея,
Katkad
poduprem
šank
Иногда
подпираю
стойку.
A
stara
garda
iz
kvarta
još
se
loži
na
fank
А
старая
гвардия
из
квартала
все
еще
фанатеет
от
фанка.
I
poturaju
priče
da
sve
curice
liće
И
подсовывают
байки,
что
все
девчонки
похожи,
Kad
je
ćaša
pri
dnu?
Когда
стакан
у
дна?
Možda
jedna
na
drugu,
ali
nikad
na
nju
Может,
одна
на
другую,
но
никогда
на
тебя.
A
nad
Novim
Sadom
vetar
kaći
ordenje
А
над
Нови-Садом
ветер
цепляет
ордена.
Prolazi
još
jedan
dan
bez
nje
Проходит
еще
один
день
без
тебя.
I
lelujam
u
centru
kao
fenjer
na
vetru
И
качаюсь
в
центре,
как
фонарь
на
ветру.
Jesen
protresa
skut
Осень
стряхивает
подол.
Potrebno
je
bar
dvoje
da
se
ukrsti
put
Нужно
как
минимум
двое,
чтобы
пути
пересеклись.
Zamrzavam
sliku
na
poznatom
liku
Замораживаю
картинку
на
знакомом
лице,
Dok
se
šunjam
u
san
Пока
пробираюсь
в
сон.
Da
ne
primete
tamo
da
sam
odsutan?
Чтобы
там
не
заметили,
что
я
отсутствую?
A
nad
Novim
Sadom
primirje
А
над
Нови-Садом
перемирие.
Prolazi
još
jedan
dan
bez
nje
Проходит
еще
один
день
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.