Đorđe Balašević - D Mol - translation of the lyrics into Russian

D Mol - Đorđe Balaševićtranslation in Russian




D Mol
Ре минор
Odlutaš ponekad i sanjam sam
Ты уходишь иногда, и я мечтаю в одиночестве,
Priznajem ne ide, ali pokušavam
Признаюсь, не получается, но я пытаюсь.
I uvek dođe, d-mol
И всегда приходит ре минор.
Spusti se k'o lopov po žicama
Спускается, как вор, по струнам,
Ruke mi napuni tvojim sitnicama
Руки мои наполняет твоими мелочами,
I teško prođe, sve to
И с трудом проходит всё это.
Jedan d-mol me dobije
Один ре минор меня побеждает,
Kako odeš ti - u sobi je
Как только ты уходишь - в комнате он,
Glupi d-mol, uvek sazna kad je to
Глупый ре минор, всегда знает, когда это.
Uhvati me čvrsto i ne popšta
Хватает меня крепко и не отпускает,
Lud je za tišinom, to ne propušta
Он безумен по тишине, этого не упускает,
Vodi me u svoj plavičasti dom
Ведёт меня в свой голубоватый дом.
Jedan d-mol, me razvali
Один ре минор меня разбивает,
Neki bi to prosto tugom nazvali
Кто-то бы это просто грустью назвал,
Nije to. Šta je tuga za d-mol?
Но это не то. Что такое грусть по сравнению с ре минором?
Ponekad te nema i sasvim sam
Иногда тебя нет, и я совсем один,
Izmišljam način da malo smuvam dan
Ищу способ немного обмануть день,
Ali je lukav d-mol
Но он хитрый, этот ре минор.
Pusti da se svetla svud priguše
Позволяет, чтобы свет везде приглушился,
Sačeka poslednje zvezde namiguše
Ждёт, пока последние звёзды подмигнут,
Buče mi rukav, idemo
Дёргает меня за рукав: "Идём".
Plaši me on; gde si ti?
Он пугает меня; где ты?
Hiljadu se stvari moglo desiti
Тысяча вещей могла случиться,
Glupi d-mol, za kim tugujem svu noć
Глупый ре минор, по кому я скорблю всю ночь.
Uzme me u svoju tamnu kočiju
Забирает меня в свою тёмную карету,
Nebo primi boju tvojih očiju
Небо принимает цвет твоих глаз,
Znam taj put, to je prečica za bol
Я знаю этот путь, это путь напрямик к боли.
Jedan d-mol, me razvali
Один ре минор меня разбивает,
Neki bi to prosto tugom nazvali
Кто-то бы это просто грустью назвал,
Nije to. Šta je tuga za d-mol?
Но это не то. Что такое грусть по сравнению с ре минором?
Ostala je knjiga sa par nepročitanih strana
Осталась книга с парой непрочитанных страниц,
I neke stvarčice od Herendi porcelana
И кое-какие вещицы из фарфора Herend,
I jedan pulover u kom si bila
И один пуловер, в котором ты была,
I ostala je ploca Best of Ry Cooder
И осталась пластинка Best of Ry Cooder,
I fina mala plava kutijica za puder
И красивая маленькая голубая пудреница,
I ja sam te ostao željan, dok me bude
И я остался тосковать по тебе, пока жив,
Moja mila
Моя милая.





Writer(s): Balasevic Djordje


Attention! Feel free to leave feedback.