Lyrics and translation Đorđe Balašević - Julia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tamburu
mi
prod'o
Cigan
My
tambourine
was
sold
to
me
by
a
gypsy
Slatkoreèiv
i
prefrigan
A
sweet-tongued
rogue
and
a
cheat
Èukununuk
prosjaka
i
begova
He
played
it
for
beggars
and
lords
Omakne
se
prst
na
struni
A
string
snapped
under
my
finger
Nesretna
me
pesma
zbuni
An
ill-starred
song
plays
in
my
head
Ne
znam
dal'
je
moja
ili
njegova?
I
can't
tell
if
it's
mine
or
his
Nek
me
spali
grom
ko
senjak
ako
ima
šta
za
èim
bi
žalio
May
lightning
strike
me
like
a
haystack
if
there's
anything
left
to
regret
Proklet
da
je
obešenjak...
Tugu
mi
je
s
tamburom
uvalio...
Damn
the
hangman...
He
brought
sorrow
to
me
with
my
tambourine...
Darov'o
mi
knjigu
rabin
A
rabbi
gave
me
a
book
Ubojitu
k'o
karabin
As
deadly
as
a
gun
Ako
umeš
laž
od
laži
probrati
If
you
can
tell
the
truth
from
a
lie
Al'
veæ
odavno
ne
znam
više
dal'
je
èitam
il'
je
pišem,
But
I've
long
since
forgotten
if
I'm
reading
it
or
writing
it
Ja
zaustim
a
mudrac
se
obrati?
I
stop,
and
the
wise
man
turns
to
me?
U
mastiku
suza
kane
Tears
fall
into
my
ink
Muti
èašu...
Pa
i
dane
zamuti
They
cloud
my
vision...
And
the
days
too
Ja
sam
sebe
manji
komad...
I
am
less
than
a
piece
of
myself...
Veæi
deo
èini
Nomad
A
small
part
of
a
nomad
A
taj
èudak
nešto
bunca...
And
that
madman
mutters
something...
Njemu
nikad
dosta
sunca
He
can
never
get
enough
sun
Jablani
tuže
jalovi...
I
dok
ih
slušam
The
barren
apple
trees
lament...
And
when
I
listen
to
them
Uvek
me
hvata
ritam
jata...
žal
za
jugom
I'm
always
filled
with
the
rhythm
of
a
flock...
Yearning
for
the
south
Prolaze
nebom
ždralovi...
I
ova
duša
Cranes
pass
overhead...
And
this
soul
I
noæas
ore
tamo
gore...
Za
tim
plugom
Flies
up
there
tonight...
With
that
plow
Ukrao
mi
ljubav
lopov
A
thief
stole
my
love
Sin
doktorov
unuk
popov
The
son
of
a
doctor,
the
grandson
of
a
priest
Odveo
je
u
Zemlju
Bez
Snegova
He
took
her
to
the
Land
of
No
Snow
U
snove
mi
bosa
bane...
She
comes
to
me
barefoot
in
my
dreams...
Pripretim
joj
da
zastane
I
try
to
make
her
stop
Dal'
je
u
snu
moja
ili
njegova?
Is
she
mine
in
my
dreams,
or
his?
I
tako...
Krckam
dane
k'o
orase
And
so...
I
crack
the
days
like
nuts
Sta
zagorèi
ne
mora
se
zagristi
What
burns
can't
be
bitten
Sejem
svet
kroz
sitno
sito...
Tražim
nešto
naroèito
I
sift
the
world
through
a
fine
sieve...
Looking
for
something
special
Pokajnika
i
begunca...
Nekog
s
one
strane
sunca
A
penitent
and
an
exile...
Someone
from
the
other
side
of
the
sun
Jablani
tuže
jalovi...
I
dok
ih
slušam
The
barren
apple
trees
lament...
And
when
I
listen
to
them
Uvek
me
hvata
ritam
jata...
žal
za
jugom
I'm
always
filled
with
the
rhythm
of
a
flock...
Yearning
for
the
south
Prolaze
nebom
ždralovi...
I
ova
duša
Cranes
pass
overhead...
And
this
soul
I
noæas
ore
tamo
gore...
Za
tim
plugom
Flies
up
there
tonight...
With
that
plow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.