Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na parapecie
Auf dem Fensterbrett
Stoję
sam
w
oknie,
na
parapecie
Ich
stehe
allein
im
Fenster,
auf
dem
Fensterbrett
I
myślę
że
nic
nie
wiecie
o
moim
świecie
Und
ich
denke,
ihr
wisst
nichts
über
meine
Welt
Dobrze
mi
tu
dobrze
sto
metrów
nad
ziemią
Mir
geht
es
gut
hier,
gut,
hundert
Meter
über
dem
Boden
A
wasze
błagania
niczego
nie
zmienią
Und
euer
Flehen
wird
nichts
ändern
Skoczę
w
końcu
mówię
wam
życie
dalej
będzie
trwać
Ich
springe
endlich,
sage
ich
euch,
das
Leben
wird
weitergehen
Dzisiaj
jest
właśnie
mój
czas
będę
gwiazdą
w
internecie
Heute
ist
genau
meine
Zeit,
ich
werde
ein
Star
im
Internet
sein
Nagrywajcie
jeśli
chcecie
i
nie
róbcie
z
tego
dram
Nehmt
auf,
wenn
ihr
wollt,
und
macht
kein
Drama
daraus
Nie
dostałam
od
was
nic
nie
zmuszajcie
mnie
by
żyć
Ich
habe
nichts
von
euch
bekommen,
zwingt
mich
nicht
zu
leben
Lecę
a
wokół
cisza,
kilka
fragmentów
z
życia
Ich
fliege,
und
um
mich
herum
Stille,
ein
paar
Fragmente
aus
dem
Leben
Może
tam
jest
coś
więcej
Vielleicht
gibt
es
dort
drüben
mehr
Kto
wie-e-e
Wer
wei-ei-eiß
Lecę
spokojnie
oddycham,
kilka
fragmentów
z
życia
Ich
fliege,
atme
ruhig,
ein
paar
Fragmente
aus
dem
Leben
Wszystko
jest
takie
dziwne
Alles
ist
so
seltsam
Jak
fi-i-ilm
Wie
ein
Fi-i-ilm
Przyjechali
już
strażacy
słychać
syreny
Die
Feuerwehrleute
sind
schon
angekommen,
man
hört
Sirenen
Rozłożyli
materace
nic
to
nie
zmieni
Sie
haben
Matratzen
ausgebreitet,
das
ändert
nichts
Nie
naprawią
moich
błędów
nie
cofną
czasu
Sie
werden
meine
Fehler
nicht
korrigieren,
die
Zeit
nicht
zurückdrehen
Złamanego
życia
nie
naprawią
dzisiaj
Ein
zerbrochenes
Leben
reparieren
sie
heute
nicht
Skoczę
w
końcu
mówię
wam
życie
dalej
będzie
trwać
Ich
springe
endlich,
sage
ich
euch,
das
Leben
wird
weitergehen
Dzisiaj
jest
właśnie
mój
czas
będę
gwiazdą
w
internecie
Heute
ist
genau
meine
Zeit,
ich
werde
ein
Star
im
Internet
sein
Nagrywajcie
jeśli
chcecie
i
nie
róbcie
z
tego
dram
Nehmt
auf,
wenn
ihr
wollt,
und
macht
kein
Drama
daraus
Nie
dostałam
od
was
nic
nie
zmuszajcie
mnie
by
żyć
Ich
habe
nichts
von
euch
bekommen,
zwingt
mich
nicht
zu
leben
Lecę
a
wokół
cisza,
kilka
fragmentów
z
życia
Ich
fliege,
und
um
mich
herum
Stille,
ein
paar
Fragmente
aus
dem
Leben
Może
tam
jest
coś
więcej
Vielleicht
gibt
es
dort
drüben
mehr
Kto
wie-e-e
Wer
wei-ei-eiß
Lecę
spokojnie
oddycham,
kilka
fragmentów
z
życia
Ich
fliege,
atme
ruhig,
ein
paar
Fragmente
aus
dem
Leben
Wszystko
jest
takie
dziwne
Alles
ist
so
seltsam
Jak
fi-i-ilm
Wie
ein
Fi-i-ilm
Lecę
a
wokół
cisza,
kilka
fragmentów
z
życia
Ich
fliege,
und
um
mich
herum
Stille,
ein
paar
Fragmente
aus
dem
Leben
Może
tam
jest
coś
więcej
Vielleicht
gibt
es
dort
drüben
mehr
Lecę
spokojnie
oddycham,
kilka
fragmentów
z
życia
Ich
fliege,
atme
ruhig,
ein
paar
Fragmente
aus
dem
Leben
Wszystko
jest
takie
dziwne
Alles
ist
so
seltsam
Jak
fi-i-ilm
(A
my
w
nim,
a
my
w
nim)
Wie
ein
Fi-i-ilm
(Und
wir
darin,
und
wir
darin)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Michal Konkol
Attention! Feel free to leave feedback.