Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ostatnia noc, pozegnanie
Letzte Nacht, Abschied
Słońce
zaszło
Die
Sonne
ging
unter
Miasto
w
mroku
Die
Stadt
im
Dunkeln
Przygasają
świece
dwie
Zwei
Kerzen
verlöschen
Dla
nas
to
Für
uns
ist
das
Ostatnia
noc
Die
letzte
Nacht
Nigdy
już
nie
spotkasz
mnie
Du
wirst
mich
nie
wieder
treffen
W
zgiełku
ulic
Im
Lärm
der
Straßen
W
szeptach
ludzi
Im
Flüstern
der
Leute
W
nich
już
nie
usłyszysz
nas
In
ihnen
wirst
du
uns
nicht
mehr
hören
Ostatnia
noc
Letzte
Nacht
Pożegnania
nadszedł
czas
Die
Zeit
des
Abschieds
ist
gekommen
Kiedy
przejdę
tędy
znów
Wenn
ich
wieder
hier
vorbeigehe
Wspomni
o
nas
tylko
wiatr
Wird
nur
der
Wind
an
uns
erinnern
Czy
pamiętasz
Erinnerst
du
dich
Jeszcze
wczoraj
Noch
gestern
Tak
powoli
płynął
czas
Wie
langsam
die
Zeit
verging
Dziś
wspominam
Heute
erinnere
ich
mich
Każdą
z
chwil
An
jeden
der
Momente
Których
tak
mi
teraz
brak
Die
mir
jetzt
so
fehlen
W
zapomnieniu
In
Vergessenheit
Mogliśmy
tak
wiecznie
trwać
So
hätten
wir
ewig
verweilen
können
Ostatnia
noc
Letzte
Nacht
Pożegnania
nadszedł
czas
Die
Zeit
des
Abschieds
ist
gekommen
Kiedy
przejdę
tędy
znów
Wenn
ich
wieder
hier
vorbeigehe
Wspomni
o
nas
tylko
wiatr
Wird
nur
der
Wind
an
uns
erinnern
W
naszym
parku
In
unserem
Park
Spadły
liście
Sind
die
Blätter
gefallen
Śnieg
przysypał
wspomnień
ślad
Schnee
bedeckte
die
Spur
der
Erinnerungen
Chciałam
tu
odnaleźć
Ciebie
Ich
wollte
dich
hier
finden
Ale
minął
już
nasz
czas
Aber
unsere
Zeit
ist
schon
vorbei
Ostatnia
noc
Letzte
Nacht
Pożegnania
nadszedł
czas
Die
Zeit
des
Abschieds
ist
gekommen
Kiedy
przejdę
tędy
znów
Wenn
ich
wieder
hier
vorbeigehe
Wspomni
o
nas
tylko
wiatr
Wird
nur
der
Wind
an
uns
erinnern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Michal Konkol, Adrian Lukasz Wieczorek, Rafal Michal Trzaskalik, Dawid Marek Krzykala, Arkadiusz Dzierzawa, Sara Maria Chmiel
Attention! Feel free to leave feedback.