Łzy - Trochę wspomnień, tamtych dni - translation of the lyrics into German

Trochę wspomnień, tamtych dni - Łzytranslation in German




Trochę wspomnień, tamtych dni
Ein paar Erinnerungen an jene Tage
Zapisałam to na śniegu daleko stąd
Ich schrieb es in den Schnee, weit weg von hier
Parę oczywistych ważnych słów
Ein paar offensichtliche wichtige Worte
Tak naprawdę, to ty nigdy nie kochałeś mnie
In Wirklichkeit hast du mich nie geliebt
Już nie czytasz moich listów
Du liest meine Briefe nicht mehr
Kiedyś były spacery i pocałunki
Einst gab es Spaziergänge und Küsse
Dziś to wszystko już tylko wspomnienia
Heute ist das alles nur noch Erinnerung
Grzane wino, pod choinką podarunki
Glühwein, Geschenke unter dem Weihnachtsbaum
Czy będzie jeszcze kiedyś taka zima?
Wird es jemals wieder so einen Winter geben?
Trochę wspomnień tamtych dni
Ein paar Erinnerungen an jene Tage
Biała zima, ja i ty
Weißer Winter, ich und du
Trochę wspomnień tamtych dni
Ein paar Erinnerungen an jene Tage
Biała zima
Weißer Winter
Kiedyś z tłumu krzyknie ktoś
Eines Tages wird jemand aus der Menge rufen
"Patrzcie, ona chyba trzyma broń!"
"Seht, sie hält wohl eine Waffe!"
Padną strzały i tak zabije miłość
Schüsse werden fallen und so wird die Liebe sterben
Czy chcesz, by właśnie tak to się skończyło
Willst du, dass es genau so endet?
"Zostaniemy przyjaciółmi" - tak się mówi
"Wir bleiben Freunde" - so sagt man
Jeszcze raz zasmakujemy namiętności
Noch einmal werden wir Leidenschaft kosten
A wspomnienia ukołyszą nas do snu
Und die Erinnerungen werden uns in den Schlaf wiegen
Przecież to, co najpiękniejsze, nie trwa wiecznie
Denn das Schönste währt nicht ewig
Trochę wspomnień, tamtych dni
Ein paar Erinnerungen an jene Tage
Biała zima, ja i ty
Weißer Winter, ich und du
Trochę wspomnień tamtych dni
Ein paar Erinnerungen an jene Tage
Biała zima
Weißer Winter
Moje serce jest jak ognia żar
Mein Herz ist wie Feuersglut
Moje słowa jak wiatru szept
Meine Worte sind wie des Windes Flüstern
Szkoda, że dopiero teraz wiem
Schade, dass ich erst jetzt weiß
Że nie warto jest kochać za dwoje
Dass es sich nicht lohnt, für zwei zu lieben





Writer(s): Adam Michal Konkol, Adrian Lukasz Wieczorek, Rafal Michal Trzaskalik, Dawid Marek Krzykala, Arkadiusz Dzierzawa, Anna Maria Wyszkoni


Attention! Feel free to leave feedback.