Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wdowa - pajęczarka
Вдова - паучиха
Tak,
słodko
zasypiasz
Да,
ты
сладко
засыпаешь,
A
moje
ciało
pieści
podniecenia
dreszcz
А
мое
тело
ласкает
дрожь
возбуждения.
Niewiele
czasu
pozostało
nam
Немного
времени
осталось
нам,
Delikatnie
otula
Cię
pajęcza
sieć
Нежно
окутывает
тебя
паучья
сеть.
Jeszcze
chwilę
i
skończy
się
Еще
мгновение,
и
все
закончится,
Poznałeś
już
trucizny
smak
Ты
уже
познал
вкус
яда.
Teraz
wiesz,
że
podnieca
mnie
Теперь
ты
знаешь,
что
возбуждает
меня,
Kiedy
gaśnie
ktoś,
gdy
powietrza
brak
Когда
кто-то
угасает
от
недостатка
воздуха.
Tylko
ja
jestem
Twoim
wyzwoleniem
Только
я
- твое
освобождение,
Tylko
we
mnie
znajdziesz
ukojenie
Только
во
мне
ты
найдешь
успокоение.
Jestem
Twoich
snów
spełnieniem
Я
- исполнение
твоих
снов,
Pierwszym
i
ostatnim
więzieniem
Первая
и
последняя
темница.
Nie
pierwszym
jesteś
i
nie
ostatnim
Ты
не
первый
и
не
последний,
Który
kochał
tak
Кто
так
любил.
Lecz
niestety
już
nie
dasz
mi
tego
Но,
к
сожалению,
ты
уже
не
дашь
мне
того,
Czego
wciąż
tak
bardzo
mi
brak
Чего
мне
так
не
хватает.
Kto
będzie
moim
wyzwoleniem
Кто
станет
моим
освобождением?
W
kim
znajdę
słodkie
ukojenie
В
ком
найду
я
сладкое
успокоение?
Kto
będzie
moich
snów
spełnieniem
Кто
станет
исполнением
моих
снов?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Michal Konkol, Adrian Lukasz Wieczorek, Rafal Michal Trzaskalik, Dawid Marek Krzykala, Arkadiusz Dzierzawa, Anna Maria Wyszkoni
Attention! Feel free to leave feedback.