Lyrics and translation Żywiołak - Latawce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strzeżcie
się,
dziewczyny,
latawców
Beware,
my
girl,
of
kites
Co
bywa
spadają
z
niebiosów
Who
sometimes
fall
from
the
sky
Choć
piękni
są
jak
te
anioły
Though
beautiful
as
angels
Strzeżcie
sie
niebianskich
ich
oczu
Beware
their
celestial
eyes
Latawce
gdy
pchają
obłoki
Kites,
as
they
push
the
clouds
Z
góry
w
świat
patrzają
szeroki
Looking
down
on
the
world
A
gdy
któryś
piękną
dziewczynę
And
when
one
sees
a
beautiful
maiden
Zobaczy,
omamić
ją
zechce.
He
will
seek
to
enchant
her.
A
gdy
zechce,
mocy
ma
tyle
And
when
he
wills
it,
he
has
such
power
Że
złamie
kazda
jej
obronę
That
he
will
break
all
her
defenses
Miłosna
dziewkę
bierze
trwoga
A
maiden's
love
is
taken
in
terror
Prują
chmury,
sługi
Strzyboga.
They
pierce
the
clouds,
Strzybog's
minions.
Krew
gorąca
pali,
ciało
drga
Hot
blood
burns,
her
body
trembles
Żądza
trawi,
krwawi
jej
dusza
Desire
consumes
her,
her
soul
bleeds
Stracona
dla
męża
i
dzieci
Lost
to
her
husband
and
children
O
latawcu
tylko
będzie
śnić
She
will
only
dream
of
the
kite
On
gorąco
kocha
ją
w
tym
śnie
He
loves
her
ardently
in
this
dream
W
niebo
zaś
ucieka
gdy
już
dzień
In
the
sky,
however,
he
flees
when
day
breaks
Ona
przez
dnie
długie
jak
wieki
She
looks
sadly
up
at
the
clouds
Wypatruje
smutno
w
obłoki
For
days
as
long
as
centuries
Lec
mój
latawcze,
nieś,
gdy
zagrzmiało
Fly,
my
kite,
carry
me,
when
thunder
roars
W
chmurach
puchowych
pieść
moje
cialo
In
your
downy
clouds,
caress
my
body
Pieść
moje
ciało
młode,
szalone
Caress
my
young,
crazy
body
Wargi
me,
piersi
w
ogniu
rzeźbione
My
lips,
my
breasts
sculpted
in
fire
Nieś
mnie
latawcze,
pieść
w
swych
ramionach
Carry
me,
kite,
caress
me
in
your
arms
Przez
swoje
barki,
skrzydła
wyśnione
Over
your
shoulders,
your
dreamed-of
wings
Pieść
moje
ciało
młode,
szalone
Caress
my
young,
crazy
body
Pieść
moje
piersi
w
ogniu
rzeźbione
Caress
my
breasts
sculpted
in
fire
W
twoich
objęciach,
wargach,
ramionach
In
your
embrace,
your
lips,
your
arms
W
chmurach
puchowych
ja
chcę
dziś
skonać
In
your
downy
clouds,
I
want
to
die
today
W
objęciach
twoich
ja
chcę
dziś
skonać
In
your
embrace,
I
want
to
die
today
W
chmurach
puchowych,
wargach,
ramionach
In
your
downy
clouds,
your
lips,
your
arms
W
twoich
objęciach,
wargach,
ramionach
In
your
embrace,
your
lips,
your
arms
W
chmurach
puchowych
ja
chcę
dziś
skonać
In
your
downy
clouds,
I
want
to
die
today
W
objęciach
twoich,
skrzydłach,
ramionach
In
your
embrace,
your
wings,
your
arms
W
chmurach
puchowych,
wargach,
ramionach
In
your
downy
clouds,
your
lips,
your
arms
Aż
nadejdzie
w
końcu
taka
noc
Until
finally
such
a
night
comes
Że
już
nie
przyleci
do
niej
on
That
he
will
no
longer
fly
to
her
Bo
gdzieś
całkiem
inna
dziewczynę
Because
somewhere
else
he
will
want
Podstępnie
omamić
znów
zechce
To
cunningly
enchant
another
girl
A
tej,
co
zostanie
w
noc
sama
And
that
one,
who
will
remain
alone
in
the
night
Rozpacz
jeno,
ból
i
niesława
Will
know
only
despair,
pain,
and
disgrace
Nim
na
niebie
wzejdzie
znów
słońce
Before
the
sun
rises
again
in
the
sky
Z
ulgą
pęknie
serce
bolące
Her
aching
heart
will
break
with
relief
"Mamo
gdzieżeś
ty,
gdy
Cię
nie
ma
"Mother,
where
are
you,
when
you're
not
here
Wróćże
do
nas
- zawróć
się
z
nieba"
Come
back
to
us
- turn
back
from
heaven"
Płaczą
dzieci,
z
nimi
mąż
płacze
The
children
cry,
and
with
them
the
husband
cries
Puszczają
po
ciebie
latawce.
They
send
kites
to
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): robert wasilewski
Attention! Feel free to leave feedback.