Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morski Król
Морской Король
O
morza
świata
całego.
Kipiele
bijące
pod
prąd
О,
моря
всего
мира!
Волны
бьются
против
течения,
W
was
pogrom
i
ciemność
i
siła.
Obmyjcie
pogański
nasz
trąd
В
вас
разрушение,
тьма
и
сила.
Смойте
с
нас
языческую
скверну.
Maryjo
bogini
wojny.
Za
tobą
podnosimy
broń
Мария,
богиня
войны,
за
тобой
поднимаем
мы
оружие,
Nie
dla
nas
dziś
żywot
spokojny.
Sam
Chrystus
wypłaci
nam
żołd
Не
для
нас
сегодня
спокойная
жизнь.
Сам
Христос
выплатит
нам
жалованье.
Ryk
demonów
pośród
nocy
Рёв
демонов
посреди
ночи,
Gdzie
kąsają
psy
prorocze
Где
кусают
псы-пророки,
Dzikich
gonów
nad
grodziskiem
Дикая
охота
над
городищем
—
Znak,
że
zginie.
Zginie
wszystko
Знак,
что
погибнет.
Погибнет
всё.
Chmara
Wendów
znów
w
oddali
Толпа
венедов
вновь
вдали
Pruje
przez
północne
fale
Режет
северные
волны,
Diabły,
żmije,
wielka
sfora
Черти,
змеи,
огромная
свора
—
Dzika
chąsa
Racibora
Дикая
злоба
Рацибора.
Konungahella,
Konungahella,
krew
i
złoto,
bój
i
sława!
Konungahella,
Konungahella,
кровь
и
золото,
бой
и
слава!
Konungahella,
Konungahella,
fał
na
północ
hen
za
miedzę!
Konungahella,
Konungahella,
парус
на
север,
за
межу!
Konungahella,
Konungahella,
śmierć
wam
niosą
dziś
bogowie!
Konungahella,
Konungahella,
смерть
вам
несут
сегодня
боги!
Ojciec,
syn
i
święte
duchy,
wszyscy
co
w
Trygławie
siedzą!
Отец,
сын
и
святые
духи,
все,
кто
в
Триглаве
восседают!
O
morza
świata
całego.
Bałwany
pożerają
piach
О,
моря
всего
мира!
Волны
поглощают
песок,
A
my
znów
na
północ
suniemy
w
okowach
syrenich
i
mgłach
А
мы
снова
на
север
плывём
в
оковах
сирен
и
туманов.
Relikwie
z
wyprawy
Sigurda
odgonią
nam
plagi
od
bram
Реликвии
из
похода
Сигурда
отведут
от
нас
бедствия
от
ворот,
Proroków
i
apostołów
co
ziemię
wciąż
krzyżują
nam
Пророков
и
апостолов,
что
землю
всё
ещё
распинают
для
нас.
Bogi
służą,
szczęście
płuży
Боги
служат,
счастье
прёт,
Nowiny
wieziem
z
podróży
Новости
везём
из
похода.
Pacierz
z
musu
niewolnikom
Молитва
из
нужды
рабам,
Bogom
Sława
i
Gryfitom
Слава
богам
и
Грифонам!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Jaworski
Attention! Feel free to leave feedback.