Lyrics and translation Żywiołak - Wiły
Kąpały
się
Wiły
w
noc
Kupały
Купались
в
ночи
Купалы
Kąpały
się
w
noc
Kupały
Wiły
Купались
в
ночи
Купалы
Вили
Brały
chlopców
w
taniec
oszalały
Брали
мальчиков
в
танец
обезумевший
Każdy
chłopiec
w
tańcu
był
im
miły
Каждый
мальчик
в
танце
был
им
милым
Brały
chłopców
w
taniec
oszalały
Брали
мальчиков
в
танец
обезумевший
I
czarami
swymi
ich
mamiły
И
чарами
своими
их
мамаши
Wiły
w
kole
tańczyły
Вились
по
кругу,
плясали
Wianki
wiły,
mamiły
Венки
вили,
мамили
Wielki
czas
już
zacząć
świętowanie
Большое
время
уже
начать
празднование
Już
ogniska
dla
was
rozpalamy
Уже
костры
для
вас
разжигаем
Chodzcie
śmiało,
żadna
z
nas
nie
kłamie
Идите
вперед.
никто
из
нас
не
лжет.
Chętnie
wam
rozkoszy
dzban
podamy
Мы
с
удовольствием
подадим
вам
кувшин
Tu
czekamy
na
was
- na
polanie
Здесь
мы
ждем
вас
- на
поляне
Chętnie
nasze
ciała
w
tan
oddamy
Мы
с
удовольствием
отдадим
наши
тела
в
Тан
Jak
tu
z
nami
zatańczycie
jak
trzeba,
hej!
Если
вы
здесь
потанцуете
с
нами,
Эй!
To
weźmiemy
Was
w
tym
tańcu
do
nieba,
hej!
Тогда
мы
возьмем
вас
в
этом
танце
на
небеса,
Эй!
Jak
tu
z
nami
zatańczycie
jak
trzeba,
hej!
Если
вы
здесь
потанцуете
с
нами,
Эй!
To
weźmiemy
Was
w
tym
tańcu
do
piekła
Тогда
мы
возьмем
вас
в
этом
танце
в
ад
Wiło
cna
Wiło
Wilo
cna
Wilo
Bądź
dla
mnie
szczodra
Будь
великодушна
ко
мне.
W
tańcu
swym
dzikim
В
танце
своем
диком
Przychyl
mi
biodra
Подними
мои
бедра
Miły,
mój
miły
Милый,
мой
милый
Oddaj
mi
lędźwie
Отдай
мне
чресла
Dobrze
ci
ze
mną
Тебе
хорошо
со
мной
W
tym
tańcu
będzie
В
этом
танце
будет
Oddaj
mi
oczy
Верни
мне
глаза.
Mnie
nigdy
dosyć
Мне
никогда
не
хватало
Ciągle
chcę
więcej
Я
постоянно
хочу
больше
W
wirze
szalonym
В
водовороте
безумном
Pod
nieboskłonem
Под
небом
Członki
twe
w
lesie
Член
твой
в
лесу
Już
pogubione
Уже
запутались
W
wirze
szalonym
В
водовороте
безумном
Pod
nieboskłonem
Под
небом
Ciała
gorące
Тела
горячие
Ciasno
splecione
Плотно
переплетенные
Żal,
że
częściej
nocy
takiej
nie
ma
Жаль,
что
чаще
такой
ночи
нет
Żal,
że
częściej
nie
ma
takiej
nocy
Жаль,
что
чаще
нет
такой
ночи
Lżej
byłoby
rankiem
patrzeć
w
niebo
Было
бы
легче
смотреть
на
небо
утром
Jak
za
lasem
słonko
rude
broczy
Как
за
лесом
солнышко
рыжее
брыкается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Robert Wasilewski
Attention! Feel free to leave feedback.