Lyrics and translation Анна Герман - A Kiedy Wszystko Zgaśnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Kiedy Wszystko Zgaśnie
А когда все погаснет
Daj
mi
tlen
kiedy
moje
niebo
zgaśnie
Дай
мне
воздуха,
когда
мое
небо
погаснет,
Gdy
się
odbije
od
dna
odwdzięczę
się
zawsze
Когда
оттолкнусь
от
дна,
отблагодарю
тебя
навеки.
Podaj
mi
rękę
kiedy
zwyczajnie
upadnę
Протяни
мне
руку,
когда
я
просто
упаду,
A
podczas
burzy
podaj
mi
kolczatą
tarcze.
x1
А
во
время
бури
дай
мне
колючий
щит.
x1
Nie
spotkasz
mnie
na
nowej
drodze
życia
Ты
не
встретишь
меня
на
новой
дороге
жизни,
Nie
możesz
wiedzieć
że
nie
spełni
się
sen
Ты
не
можешь
знать,
что
сон
не
сбудется.
Chciałem
pytać
ale
chyba
za
dużo
wiem
Хотела
спросить,
но,
кажется,
слишком
много
знаю.
Tylko
obudź
się
kiedy
brak
Ci
mnie
Только
проснись,
когда
тебе
будет
меня
не
хватать.
Dlaczego
szukasz
mnie
po
nowych
brzegach
Почему
ты
ищешь
меня
по
новым
берегам?
Nie
dawno
jeszcze
bywałeś
kolega
Недавно
ты
еще
был
просто
приятелем.
Dlaczego
myślisz
że
żyć
się
tu
nie
da
Почему
ты
думаешь,
что
здесь
невозможно
жить?
I
chciałbyś
mi
tylko
wciąż
życzyć
coś
złego
И
хочешь
мне
только
постоянно
желать
зла.
Mam
swoje
imie
i
śline
przełykam
У
меня
есть
свое
имя,
и
я
сглатываю
слюну,
Tak
samo
jak
każdy
dużo
myśli
i
pytań
Так
же,
как
и
все,
много
думаю
и
задаю
вопросов.
Legalna
płyta
na
półkach
w
empikach
Легальный
альбом
на
полках
в
музыкальных
магазинах,
A
jak
nie
spotykasz
mnie
pytasz
co
słychać
А
если
не
встречаешь
меня,
спрашиваешь,
как
дела.
Szkoda
że
taka
znajomość
wygasła
Жаль,
что
такое
знакомство
угасло.
Sprawa
jest
jasna
wracam
do
miasta
Все
ясно,
я
возвращаюсь
в
город.
Na
bank
nie
ostatnia
podróż
mego
życia
Это
точно
не
последнее
путешествие
моей
жизни,
I
znowu
nawijam
te
smuty
noo
przypał.
И
снова
напеваю
эти
грустные
мелодии,
ну
вот,
блин.
Daj
mi
tlen
kiedy
moje
niebo
zgaśnie
Дай
мне
воздуха,
когда
мое
небо
погаснет,
Gdy
się
odbije
od
dna
odwdzięczę
się
zawsze
Когда
оттолкнусь
от
дна,
отблагодарю
тебя
навеки.
Podaj
mi
rękę
kiedy
zwyczajnie
upadnę
Протяни
мне
руку,
когда
я
просто
упаду,
A
podczas
burzy
podaj
mi
kolczatą
tarcze.
x2
А
во
время
бури
дай
мне
колючий
щит.
x2
Stoję
na
moście
a
obok
mam
Ciebie
Стою
на
мосту,
а
рядом
ты,
Miałbyć
księżyc
są
chmury
na
niebie
Должна
была
быть
луна,
а
на
небе
облака.
Czuje
jak
popadam
w
tą
furię
od
środka
Чувствую,
как
меня
изнутри
охватывает
ярость.
Ciesze
się
z
tego
że
mogłem
Cię
spotkać
Рада,
что
смогла
тебя
встретить.
Magia
spojrzenia
magia
słów
daje
Ci
wiarę
Магия
взгляда,
магия
слов
дает
тебе
веру.
Do
głowy
wpadł
bunt
i
nie
myślę
o
nich
В
голову
пришел
бунт,
и
я
не
думаю
о
них.
Mam
sercę
i
rozum
właśnie
się
stałaś
У
меня
есть
сердце
и
разум,
ты
только
что
стала
Jednym
z
głównych
powodów
Одной
из
главных
причин.
Moja
powaga
gaśnie
wszystko
w
żarcie
Моя
серьезность
исчезает,
все
превращается
в
шутку,
Jakbym
był
w
bajce
nie
myślę
o
prawdzie
Как
будто
я
в
сказке,
не
думаю
о
правде.
Choć
całkiem
poważnie
spoglądam
na
Ciebie
Хотя
вполне
серьезно
смотрю
на
тебя.
Dziś
rozwijam
żagle
płyne
pod
niebem
Сегодня
я
разворачиваю
паруса,
плыву
под
небом.
Polska
kiedy
czuję
że
wracam
to
mimo
tej
płyty
czeka
ciężka
praca
Польша,
когда
чувствую,
что
возвращаюсь,
то,
несмотря
на
этот
альбом,
ждет
тяжелая
работа.
Mam
moralnego
kaca
gdy
znów
sie
napiję
У
меня
моральное
похмелье,
когда
снова
выпью,
Odstawiam
po
kątach
się
wkurwiam
tak
żyje.
Отставляю
в
сторону,
злюсь,
так
и
живу.
Daj
mi
tlen
kiedy
moje
niebo
zgaśnie
Дай
мне
воздуха,
когда
мое
небо
погаснет,
Gdy
się
odbije
od
dna
odwdzięczę
się
zawsze
Когда
оттолкнусь
от
дна,
отблагодарю
тебя
навеки.
Podaj
mi
rękę
kiedy
zwyczajnie
upadnę
Протяни
мне
руку,
когда
я
просто
упаду,
A
podczas
burzy
podaj
mi
kolczatą
tarcze.
x3
А
во
время
бури
дай
мне
колючий
щит.
x3
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.