Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Залиши
мені
надію
Lass
mir
die
Hoffnung
Я
повірити
боюся
Ich
fürchte
mich
zu
glauben
Що
лише
про
тебе
мрію
Dass
ich
nur
von
dir
träume
Гірко
плачу
і
сміюся
Ich
weine
bitterlich
und
lache
Ти
холодна,
наче
крига
Du
bist
kalt
wie
Eis
І
гаряча,
як
кохання
Und
heiß
wie
die
Liebe
Не
мені
даруєш
крила
Nicht
mir
schenkst
du
Flügel
І
цілуєш
до
світання
Und
küsst
bis
zum
Morgengrauen
Залиши
мені
надію
Lass
mir
die
Hoffnung
Поверни
мені
кохання
Gib
mir
die
Liebe
zurück
Я
знайти
тебе
зумію
Ich
werde
dich
finden
können
Моя
перша
і
остання
Meine
Erste
und
Letzte
Залиши
мені
надію
Lass
mir
die
Hoffnung
Не
відштовхуй
мої
крила
Stoß
meine
Flügel
nicht
weg
Я
без
тебе
вже
не
вмію
Ich
kann
ohne
dich
nicht
mehr
Повернись
до
мене,
мила
Komm
zu
mir
zurück,
meine
Liebe
Твої
очі
– літні
ночі
Deine
Augen
– Sommernächte
Твої
очі
– вир
глибокий
Deine
Augen
– ein
tiefer
Strudel
Твої
очі
– сни
дівочі
Deine
Augen
– Mädchenträume
Я
без
них
втрачаю
спокій
Ohne
sie
verliere
ich
die
Ruhe
Твої
очі,
наче
сонце
Deine
Augen,
wie
die
Sonne
Що
сумує
за
весною
Die
sich
nach
dem
Frühling
sehnt
Твої
очі,
мов
надія
Deine
Augen,
wie
Hoffnung
Залишаються
зі
мною
Bleiben
bei
mir
Твої
очі
– літні
ночі
Deine
Augen
– Sommernächte
Твої
очі
– вир
глибокий
Deine
Augen
– ein
tiefer
Strudel
Твої
очі
– сни
дівочі
Deine
Augen
– Mädchenträume
Я
без
них
втрачаю
спокій
Ohne
sie
verliere
ich
die
Ruhe
Твої
очі,
наче
сонце
Deine
Augen,
wie
die
Sonne
Що
сумує
за
весною
Die
sich
nach
dem
Frühling
sehnt
Твої
очі,
мов
надія
Deine
Augen,
wie
Hoffnung
Залишаються
зі
мною
Bleiben
bei
mir
Білих
квітів
пелюстками
Mit
Blütenblättern
weißer
Blumen
Ти
повернешся
весною
Wirst
du
im
Frühling
zurückkehren
Все,
що
було
поміж
нами
Alles,
was
zwischen
uns
war
Стало
тихою
журбою
Wurde
zu
stiller
Trauer
Восени
дощами
з
неба
Im
Herbst
als
Regen
vom
Himmel
Ти
проллєшся
на
світанні
Wirst
du
im
Morgengrauen
niedergehen
Я
у
снах
лечу
до
тебе
Fliege
ich
in
Träumen
zu
dir
Поверни
мені
кохання
Gib
mir
die
Liebe
zurück
Твої
очі
– літні
ночі
Deine
Augen
– Sommernächte
Твої
очі
– вир
глибокий
Deine
Augen
– ein
tiefer
Strudel
Твої
очі
– сни
дівочі
Deine
Augen
– Mädchenträume
Я
без
них
втрачаю
спокій
Ohne
sie
verliere
ich
die
Ruhe
Твої
очі,
наче
сонце
Deine
Augen,
wie
die
Sonne
Що
сумує
за
весною
Die
sich
nach
dem
Frühling
sehnt
Твої
очі,
мов
надія
Deine
Augen,
wie
Hoffnung
Залишаються
зі
мною
Bleiben
bei
mir
Твої
очі
– літні
ночі
Deine
Augen
– Sommernächte
Твої
очі
– вир
глибокий
Deine
Augen
– ein
tiefer
Strudel
Твої
очі
– сни
дівочі
Deine
Augen
– Mädchenträume
Я
без
них
втрачаю
спокій
Ohne
sie
verliere
ich
die
Ruhe
Твої
очі,
наче
сонце
Deine
Augen,
wie
die
Sonne
Що
сумує
за
весною
Die
sich
nach
dem
Frühling
sehnt
Твої
очі,
мов
надія
Deine
Augen,
wie
Hoffnung
Залишаються
зі
мною
Bleiben
bei
mir
Твої
очі
– літні
ночі
Deine
Augen
– Sommernächte
Твої
очі
– вир
глибокий
Deine
Augen
– ein
tiefer
Strudel
Твої
очі
– сни
дівочі
Deine
Augen
– Mädchenträume
Я
без
них
втрачаю
спокій
Ohne
sie
verliere
ich
die
Ruhe
Твої
очі,
наче
сонце
Deine
Augen,
wie
die
Sonne
Що
сумує
за
весною
Die
sich
nach
dem
Frühling
sehnt
Твої
очі,
мов
надія
Deine
Augen,
wie
Hoffnung
Залишаються
зі
мною
Bleiben
bei
mir
Твої
очі
– літні
ночі
Deine
Augen
– Sommernächte
Твої
очі
– вир
глибокий
Deine
Augen
– ein
tiefer
Strudel
Твої
очі
– сни
дівочі
Deine
Augen
– Mädchenträume
Я
без
них
втрачаю
спокій
Ohne
sie
verliere
ich
die
Ruhe
Твої
очі,
наче
сонце
Deine
Augen,
wie
die
Sonne
Що
сумує
за
весною
Die
sich
nach
dem
Frühling
sehnt
Твої
очі,
мов
надія
Deine
Augen,
wie
Hoffnung
Залишаються
зі
мною
Bleiben
bei
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.