Lyrics and translation חוה אלברשטיין - אל הנירים האפורים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אל הנירים האפורים
К серым холмам
מיכל,
הרוח
מחריש,
Микал,
ветер
стих,
עוד
נח
הערב
בהרים.
Снова
вечер
тих
в
горах.
נלכה,
בתי,
אל
החריש,
Пойдем,
дочка,
в
эту
тишь,
אל
הנירים
האפורים.
К
серым
холмам,
в
туманных
далях.
ילדה,
הרוח
התעורר,
Девочка,
ветер
проснулся,
התכיריהו?
- ילד
סתיו!
Узнаешь
его?
- Дитя
осени!
חבקי
ידי,
נרוץ
מהר
Обними
меня,
бежим
скорей,
להיסתר
מצליפותיו.
Спрячемся
от
его
порывов.
את
הוילון
הרם
נרים,
Занавес
мы
поднимем,
קצת
נתעצב,
אך
לא
נפחד!
Немного
погрустим,
но
не
будем
бояться!
בחוץ
מתים
הפרפרים...
Снаружи
гибнут
бабочки...
"לא
ישאר
כבר
אף
אחד?"
"Неужели
никого
не
останется?"
ילדה,
הרוח
התעורר,
Девочка,
ветер
проснулся,
התכיריהו?
- ילד
סתיו!
Узнаешь
его?
- Дитя
осени!
חבקי
ידי,
נרוץ
מהר
Обними
меня,
бежим
скорей,
להיסתר
מצליפותיו.
Спрячемся
от
его
порывов.
אל
תעצבי
לך,
אין
דבר,
Не
грусти,
ничего
страшного,
הסתיו
איננו
ילד
רע.
Осень
- не
злой
ребенок.
הוא
אך
עצוב,
וכל
פרפר
Он
просто
грустный,
и
каждую
бабочку
השב
ישיב
בחזרה.
Следующей
весной
вернет
обратно.
ילדה,
הרוח
התעורר,
Девочка,
ветер
проснулся,
התכיריהו?
- ילד
סתיו!
Узнаешь
его?
- Дитя
осени!
חבקי
ידי,
נרוץ
מהר
Обними
меня,
бежим
скорей,
להיסתר
מצליפותיו.
Спрячемся
от
его
порывов.
השב
ישיב
במתנה
Вернет
в
подарок
כל
כנפיפי-הפרפרים,
Все
взмахи
крыльев
бабочек,
אז
שוב
נלך,
מיכל
קטנה,
Тогда
снова
пойдем,
Микал
моя
маленькая,
אל
הנירים
האפורים.
К
серым
холмам,
в
туманных
далях.
ילדה,
הרוח
התעורר,
Девочка,
ветер
проснулся,
התכיריהו?
- ילד
סתיו!
Узнаешь
его?
- Дитя
осени!
חבקי
ידי,
נרוץ
מהר
Обними
меня,
бежим
скорей,
להיסתר
מצליפותיו.
Спрячемся
от
его
порывов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.