Lyrics and translation מארינה מקסימיליאן בלומין - וידוי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מעילי
הפשוט
ופנס
על
הגשר
Моё
простое
пальто
и
фонарь
на
мосту
ליל
הסתיו
ושפתיי
הלחות
מני
גשם
Осенняя
ночь
и
мои
губы,
влажные
от
дождя
כך
ראית
אותי
ראשונה,
התזכור?
Так
ты
увидел
меня
впервые,
помнишь?
והיה
לי
ברור
כמו
שתיים
ושתיים
И
мне
было
ясно,
как
дважды
два
כי
אהיה
בשבילך
כמו
לחם
ומים
Что
я
буду
для
тебя
как
хлеб
и
вода
וכאל
מים
ולחם
אליי
תחזור
И
как
к
воде
и
хлебу
ты
ко
мне
вернёшься
בעניינו
המר
בעבור
אותך
זעם
В
своём
горьком
гневе
ты
на
меня
злился
גם
למוות
אתה
קיללתני
לא
פעם
Даже
смерти
ты
меня
не
раз
проклинал
וכתפיי
הקרות
רעדו
משמחה
И
мои
холодные
плечи
дрожали
от
счастья
כי
היה
לי
ברור
כמו
שתיים
ושתיים
Потому
что
мне
было
ясно,
как
дважды
два
שיובילו
אותך
בגללי
בנחושתיים
Что
из-за
меня
тебя
упрямо
поведут
וגם
אז
לבבי
לא
יסור
מעמך
И
даже
тогда
моё
сердце
не
отвернётся
от
тебя
כן
היה
זה
לא
טוב
Да,
это
было
плохо
היה
רע
לתפארת
Было
ужасно
прекрасно
אבל
זכור
איך
נפגשנו
בליל
מלילות
Но
помни,
как
мы
встретились
в
одну
из
ночей
אם
יהיה
זה
שנית
אל
יהיה
זה
אחרת
Если
это
повторится,
пусть
всё
будет
так
же
רק
אותה
אהבה
ענייה
וסוררת
Только
та
же
любовь,
бедная
и
непокорная
באותו
מעילון
עם
אותו
ציץ
הורד
В
том
же
пальто
с
тем
же
цветком
розы
באותה
השמלה
הפשוטה
משמלות
В
том
же
платье,
самом
простом
из
платьев
אם
יהיה
זה
שנית
אל
יהיה
זה
אחרת
Если
это
повторится,
пусть
всё
будет
так
же
וקינאתי
לך
ובחושך
ארבתי
И
я
ревновала
к
тебе
и
во
тьме
подстерегала
ושנאתי
לך
ועד
דמע
אהבתי
И
ненавидела
тебя
и
до
слёз
любила
וביתינו
שמם
מחיוך
ומצחוק
И
наш
дом
опустел
от
улыбок
и
смеха
ובשובך
אל
הבית
מרוד
כמו
כלב
И
когда
ты
возвращался
домой,
избитый,
как
собака
עלבונות
של
זרים
בי
נקמת
פי
אלף
Оскорбления
чужих
я
мстила
в
тысячу
раз
сильнее
ואדע
כי
חשבת
עליי
מרחוק
И
знала,
что
ты
думал
обо
мне
издалека
ובלילה
ההוא
עת
הטחת
בדלת
И
в
ту
ночь,
когда
ты
хлопнул
дверью
והלכת
לעד
ואני
נושאת
ילד
И
ушёл
навсегда,
а
я
ношу
ребёнка
רק
חשך
אור
עיניי
אך
ליבי
לא
נשבר
Только
померк
свет
моих
очей,
но
моё
сердце
не
сломлено
כי
היה
לי
ברור
כמו
שתיים
ושתיים
Потому
что
мне
было
ясно,
как
дважды
два
שתשוב
עוד
אליי
ותיפול
על
ברכיים
Что
ты
ещё
вернёшься
ко
мне
и
упадёшь
на
колени
ואני
בפנייך
אביט
ואומר
И
я
посмотрю
на
тебя
и
скажу
כן
היה
זה
לא
טוב
Да,
это
было
плохо
היה
רע
לתפארת
Было
ужасно
прекрасно
אבל
זכור
איך
נפגשנו
בליל
מלילות
Но
помни,
как
мы
встретились
в
одну
из
ночей
אם
יהיה
זה
שנית
אל
יהיה
זה
אחרת
Если
это
повторится,
пусть
всё
будет
так
же
רק
אותה
אהבה
ענייה
וסוררת
Только
та
же
любовь,
бедная
и
непокорная
באותו
מעילון
עם
אותו
ציץ
הורד
В
том
же
пальто
с
тем
же
цветком
розы
באותה
השמלה
הפשוטה
משמלות
В
том
же
платье,
самом
простом
из
платьев
אם
יהיה
זה
שנית
אל
יהיה
זה
אחרת
Если
это
повторится,
пусть
всё
будет
так
же
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.