พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - กตัญญู - translation of the lyrics into German




กตัญญู
Dankbarkeit
พ่อแม่บอกไปอยู่กับเขา
Meine Eltern sagten, ich solle bei ihnen wohnen,
พี่จะพาไปทำงาน
mein älterer Bruder würde mich zur Arbeit bringen.
เป็นอยู่สบายทุกอย่าง
Ein komfortables Leben in jeder Hinsicht,
ไม่เดือดไม่ร้อนอันใด
ohne Sorgen und Nöte.
ขึ้นปีใหม่พี่จะมารับ
Zum neuen Jahr würde mein älterer Bruder mich abholen,
เอาหนูกับน้องอีกคน
mich und meine jüngere Schwester.
ไม่พูดไม่บ่นเชื่อฟังทุกอย่าง
Ich würde nicht widersprechen, mich nicht beklagen, allem gehorchen,
เป็นลูกที่ดีประเสริฐ
ein gutes, hervorragendes Kind sein.
แล้ววันหนึ่งก็รู้ทุกอย่าง
Dann, eines Tages, erfuhr ich alles.
นายหน้าเขามาจ่ายเงิน
Der Vermittler kam und zahlte Geld.
มัดจำสัญญาเซ็นชื่อไว้ว่า
Eine Anzahlung, ein Vertrag wurde unterzeichnet, der besagte,
แม่พ่อขายหนูให้เขา
dass Mutter und Vater mich an ihn verkauft hatten.
เหมือนสายฟ้าฟาดลงกลางดวงใจ
Wie ein Blitz, der mitten ins Herz einschlägt.
พ่อแม่ทำไม ทำได้อย่างนี้
Mutter, Vater, warum? Wie konntet ihr das tun?
ส่งลูกไปให้ลงนรก
Euer Kind in die Hölle schicken,
แลกกับความสบายทางกาย
im Austausch für körperlichen Komfort.
กตัญญูหนูรู้ว่าควร แค่ไหน
Dankbarkeit, ich weiß, wie viel angemessen ist.
ให้หนูเกิดมาทำไม
Warum habt ihr mich geboren?
จะเลี้ยงดูเหมือนวัวเหมือนควายหรือไง
Wolltet ihr mich aufziehen wie ein Rind, wie einen Büffel?
เกิดมารับใช้งาน
Geboren, um zu dienen.
เหมือนสายฟ้าฟาดลงกลางดวงใจ
Wie ein Blitz, der mitten ins Herz einschlägt.
พ่อแม่ทำไม ทำได้อย่างนี้
Mutter, Vater, warum? Wie konntet ihr das tun?
ส่งลูกไปให้ลงนรก
Euer Kind in die Hölle schicken,
แลกกับความสบายทางกาย
im Austausch für körperlichen Komfort.
กตัญญูหนูรู้ว่าควร แค่ไหน
Dankbarkeit, ich weiß, wie viel angemessen ist.
ให้หนูเกิดมาทำไม
Warum habt ihr mich geboren?
จะเลี้ยงดูเหมือนวัวเหมือนควายหรือไง
Wolltet ihr mich aufziehen wie ein Rind, wie einen Büffel?
เกิดมารับใช้งาน
Geboren, um zu dienen.
กตัญญูคุณครูท่านสอน
Dankbarkeit, mein Lehrer hat es mich gelehrt,
ท่องจำไว้จนขึ้นใจ
ich habe es auswendig gelernt, bis es mir in Fleisch und Blut überging.
บุญคุณอันใด ออกลูกมาขาย
Welch ein Verdienst ist es, ein Kind zur Welt zu bringen, um es zu verkaufen,
เอาความสบายใส่ตัว
um sich selbst Bequemlichkeit zu verschaffen?
พ่อแม่จ๋าลูกจะรับใช้
Oh, liebe Mutter, lieber Vater, euer Kind wird euch dienen.
จงอยู่สบายกันเถิด
Lebt nur wohl und komfortabel.
ชาติหน้าถ้ามีอย่าให้กำเนิด
Wenn es ein nächstes Leben gibt, dann schenkt mir nicht das Leben.
อย่าเกิดมาเจอกันอีกเลย
Lasst uns nicht wiedergeboren werden, um uns erneut zu begegnen.






Attention! Feel free to leave feedback.