Lyrics and translation ケツメイシ - 花鳥風月 - Album Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花鳥風月 - Album Mix
Цветы, птицы, ветер, луна - Альбомный микс
何もない頃に生まれ
だからこそ今に残る
Рожденный
в
пустоте,
именно
поэтому
он
сохранился
до
сих
пор
何もない頃に生まれ
だからこそ意味がある
Рожденный
в
пустоте,
именно
поэтому
он
имеет
значение
木々の揺れ
川
風
葉
ざわめき
Колебание
деревьев,
река,
ветер,
шелест
листьев,
闇照らす月とそれ
重ねに
Луна,
освещающая
тьму,
и
всё
это
вместе
満ち欠けここに
見出されし
こよみ
Здесь
обретается
цикличность
фаз
луны,
как
календарь.
月への畏敬
それ今はどこに
Где
теперь
это
благоговение
перед
луной?
柔らかく射す
光ここに浴びたれ
Окунись
в
ее
мягкий
свет,
милая.
変わらなく持つ
光どこに投げかける
Куда
ты
направишь
свой
неизменный
свет?
満天の空よりも
月ひとつあれば
Одной
луны
достаточно,
даже
больше,
чем
всего
звездного
неба.
皆が見る同じ夜空
何も変わらなけりゃ
Если
бы
ничего
не
менялось
под
одним
и
тем
же
ночным
небом,
которое
мы
видим
все,
自然は
依然と
毅然としてるが
Природа
по-прежнему
была
бы
непоколебимой,
人間はどうだろうか?
自ら首絞める
Но
как
насчет
человека?
Он
сам
себе
затягивает
петлю.
叢雲
花に風
虫のしらせ
Сквозь
облака,
ветер
к
цветам,
весть
от
насекомых.
知らねぇと
今宵
月また輝く
Даже
если
ты
не
знаешь,
сегодня
вечером
луна
снова
будет
сиять.
月明かりが
頼りのヤモリがよし
Лунный
свет
- опора
для
геккона.
満ち欠けに
引かれ見上げるが良い
Лучше
поднять
голову
и
посмотреть
на
лунные
фазы,
дорогая.
月は語らないし
笑わないし
何も変わらない
Луна
не
говорит,
не
смеется,
ничего
не
меняет.
俺に唱えてくれ
これに答えておくれ
Спой
мне,
ответь
мне,
любимая.
花よ
鳥よ
風よ
月よ
Цветы,
птицы,
ветер,
луна,
永久に空に消えるまで
月の光を
Лунный
свет,
пока
он
не
исчезнет
с
неба
навсегда.
西の空
赤く染まる
山々は静けさが増す
Западное
небо
окрашивается
в
красный
цвет,
горы
становятся
тише.
東の夜空から
星たち舞う
大きな月は辺り照らす
Звезды
танцуют
на
восточном
ночном
небе,
большая
луна
освещает
окрестности.
どこからか
吹きぬけた
ゆるい風に咲く花揺れた
Цветы,
распустившиеся
на
легком
ветру,
откуда-то
подувшем,
колышутся.
流れ流れる雲
どこへ
何故傘かける?
あの月の元へ
Куда
плывут
облака?
Почему
они
закрывают
луну,
как
зонтом?
欠けては満ちゆく
浮き沈む月はとどまる
ことなく
Убывающая
и
прибывающая,
колеблющаяся
луна
не
останавливается,
流れゆく時の中
今も高く変わらず輝く
В
потоке
времени
она
продолжает
ярко
сиять.
今宵もろい
世を忍び思い
Сегодняшней
ночью,
скрывая
мысли
об
этом
хрупком
мире,
静かな水面
月残し
На
тихой
водной
глади
отражается
луна.
ゆるりと沈みゆく
月よどこへ
Куда
ты
уходишь,
медленно
заходящая
луна?
急いては
生き急ぐ人よどこへ
Куда
ты
спешишь,
торопящийся
человек?
花よ
鳥よ
風よ
月よ
Цветы,
птицы,
ветер,
луна,
永久に空に消えるまで
月の光を
Лунный
свет,
пока
он
не
исчезнет
с
неба
навсегда.
日が沈み
大地赤く染まり
空を舞う鳥も森の中に
Солнце
садится,
земля
окрашивается
в
красный
цвет,
птицы,
кружащие
в
небе,
прячутся
в
лесу.
眠りの支度
羽根を磨く
そっと休ませ
無に目を閉じる
Готовясь
ко
сну,
они
чистят
перья,
тихо
отдыхают,
закрывая
глаза,
погружаясь
в
ничто.
空を舞う日々
風揺らぐ木々の中で
清く
淡く
強く生き
Парят
в
небе
день
за
днем,
среди
колышущихся
на
ветру
деревьев,
живут
чисто,
безмятежно,
сильно.
好きでもなく、ただ
空を舞い
欲などなく
また空を舞い
Не
потому
что
любят,
а
просто
парят
в
небе,
без
желаний,
снова
и
снова
парят
в
небе.
子を産み育て
木々の木陰に
巣を作り運ぶ虫をエサに
Рождают
и
воспитывают
птенцов
в
тени
деревьев,
строят
гнезда,
кормят
их
насекомыми.
月が見守るこの大地の中で
ひたむきに生きる毎日の中で
На
этой
земле,
под
наблюдением
луны,
упорно
живут
каждый
день.
流れる時はゆるく
行き方は変わらずに古く
Время
течет
неспешно,
образ
жизни
остается
неизменным,
древним.
ありのままの
この大地で
また風のままの毎日へ
На
этой
земле,
какой
она
есть,
снова
к
дням,
подобным
ветру.
花よ
鳥よ
風よ
月よ
Цветы,
птицы,
ветер,
луна,
永久に空に消えるまで
月の光を
Лунный
свет,
пока
он
не
исчезнет
с
неба
навсегда.
花よ
咲き誇り土へと戻り
Цветы,
расцветая
пышно,
возвращаются
в
землю.
鳥よ
羽ばたく命ははかなく
Птицы,
порхающая
жизнь
мимолетна.
風よ
吹き抜けるどこまでもゆける
Ветер,
дующий
сквозь
все,
может
достичь
чего
угодно.
月よ
月照らす心奥根差す
Луна,
лунный
свет
проникает
в
глубину
сердца.
花よ
咲き誇り土へと戻り
Цветы,
расцветая
пышно,
возвращаются
в
землю.
鳥よ
羽ばたく命ははかなく
Птицы,
порхающая
жизнь
мимолетна.
風よ
吹き抜けるどこまでもゆける
Ветер,
дующий
сквозь
все,
может
достичь
чего
угодно.
月よ
月照らす心奥深く根差す
Луна,
лунный
свет
проникает
глубоко
в
сердце,
укореняясь.
永久に
空に消えるまで
月の光を...
Лунный
свет,
пока
он
не
исчезнет
с
неба
навсегда...
何もない頃に生まれ
だからこそ今に残る
Рожденный
в
пустоте,
именно
поэтому
он
сохранился
до
сих
пор.
何もない頃に生まれ
だからこそ意味がある
Рожденный
в
пустоте,
именно
поэтому
он
имеет
значение.
何もない頃に生まれ
だからこそ意味がある
Рожденный
в
пустоте,
именно
поэтому
он
имеет
значение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Album
ケツノポリス3
date of release
01-10-2003
Attention! Feel free to leave feedback.