Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
daybreak seeker
Sucher des Tagesanbruchs
少年は路地裏で距鳴らして
Ein
Junge
machte
Lärm
in
der
Gasse,
静寂に火をつけるように遊んだ
spielte,
als
würde
er
die
Stille
anzünden.
何処にだって行けそうな気がしていて
Ich
fühlte
mich,
als
könnte
ich
überall
hingehen,
くだらないことばかりの街の一人だ
allein
in
dieser
Stadt
voller
Nichtigkeiten.
頭の中だけが騒がしく
Nur
in
meinem
Kopf
ist
es
laut,
眠れない僕たちのパーティーは
unsere
schlaflose
Party
–
言葉や想いこそ通じないが
auch
wenn
Worte
und
Gefühle
nicht
ankommen,
誰だって欠伸の一つも立てやしないのさ
niemand
gähnt
auch
nur
ein
einziges
Mal.
雄弁なアイツが言葉をなくす程
Soweit,
dass
selbst
der
redegewandte
Kerl
sprachlos
wird,
排水溝に飲み込まれてくティーンエイジ
die
Teenagerjahre,
verschluckt
vom
Abfluss.
話せば長くなりそうだけれど
Es
wäre
eine
lange
Geschichte,
wenn
ich
sie
erzählte,
aber
この曲だって5分足らずで終わるんだ
auch
dieses
Lied
endet
in
weniger
als
5 Minuten.
頭の中だけが騒がしく
Nur
in
meinem
Kopf
ist
es
laut,
眠れない僕たちのパーティーは
unsere
schlaflose
Party
–
誰もが終わらないことを望んだ
jeder
wünschte,
sie
würde
nicht
enden,
誰もが終わらないことを望んでいた
jeder
hatte
gewünscht,
sie
würde
nicht
enden.
彼の名前だけが、空中を泳いでいた。
Nur
sein
Name
schwamm
durch
die
Luft.
あなたの手を引いてさ、抜け出そうとしたんだ
Ich
nahm
deine
Hand
und
versuchte
zu
entkommen,
あなたの手を引いてさ、抜け出そうとしていたんだ。
Ich
nahm
deine
Hand
und
hatte
versucht
zu
entkommen.
ラザニアの焼けるような匂いがして
Es
roch,
als
würde
Lasagne
backen,
空腹だったことに気付かされる
und
ich
bemerkte,
dass
ich
hungrig
war.
あと少しだけ踊り続けよう
Lass
uns
nur
noch
ein
bisschen
weitertanzen,
僕の想像を超えない夜がダダ漏れになってく
eine
Nacht,
die
meine
Vorstellung
nicht
übersteigt,
sickert
einfach
dahin.
空調の調子が良好とは言えないこのパーティールーム
Dieser
Partyraum,
wo
die
Klimaanlage
nicht
gut
läuft.
様々な人間達の匂いが入り混じる
Die
Gerüche
verschiedenster
Menschen
vermischen
sich.
その誰しもが口を揃えて
Jeder
von
ihnen
sagt
einstimmig,
最高と呼ぶあの頃を僕は知らずに居る
ich
kenne
diese
Zeiten
nicht,
die
sie
die
besten
nennen.
いびつな形相のまま更けていく
Mit
verzerrten
Mienen
wird
die
Nacht
tiefer,
夜に振り落とされまいとしている
ich
versuche,
nicht
von
der
Nacht
abgeschüttelt
zu
werden.
頭の中だけが騒がしく
Nur
in
meinem
Kopf
ist
es
laut,
眠れない僕たちのパーティーは終わらない
unsere
schlaflose
Party
endet
nicht.
彼の名前だけが、空中を泳いでいた。
Nur
sein
Name
schwamm
durch
die
Luft.
あなたの手を引いてさ、抜け出そうとしたんだ
Ich
nahm
deine
Hand
und
versuchte
zu
entkommen,
あなたの手を引いてさ、抜け出そうとしたんだ
ich
nahm
deine
Hand
und
versuchte
zu
entkommen.
そうやって迎える朝をずっと夢見てたんだ
Von
einem
Morgen,
der
so
beginnt,
habe
ich
immer
geträumt,
そうやって迎える朝をずっと夢見てしまっていた
von
einem
Morgen,
der
so
beginnt,
hatte
ich
immer
geträumt.
消えない、消えない、消えない痛みが
Der
Schmerz,
der
nicht
vergeht,
nicht
vergeht,
nicht
vergeht,
僕ら、僕ら、集わせてしまう
消えない、消えない、消えない痛みが
僕らを、僕らを、また踊らせる
bringt
uns,
uns
zusammen.
Der
Schmerz,
der
nicht
vergeht,
nicht
vergeht,
nicht
vergeht,
lässt
uns,
uns
wieder
tanzen.
少年が路地裏で鳴らした踊は
Der
Lärm,
den
der
Junge
in
der
Gasse
machte,
喧騒に飲み込まれて消えてった
wurde
vom
Trubel
verschluckt
und
verschwand.
何処にでも行けそうな気がしていた
Ich
fühlte
mich,
als
könnte
ich
überall
hingehen,
何処にでも行けそうな気がしていたんだ
ich
hatte
das
Gefühl
gehabt,
überall
hingehen
zu
können.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wowaka
Album
NOTOK
date of release
27-11-2024
Attention! Feel free to leave feedback.