ヒトリエ - daybreak seeker - translation of the lyrics into German

daybreak seeker - ヒトリエtranslation in German




daybreak seeker
Sucher des Tagesanbruchs
少年は路地裏で距鳴らして
Ein Junge machte Lärm in der Gasse,
静寂に火をつけるように遊んだ
spielte, als würde er die Stille anzünden.
何処にだって行けそうな気がしていて
Ich fühlte mich, als könnte ich überall hingehen,
くだらないことばかりの街の一人だ
allein in dieser Stadt voller Nichtigkeiten.
頭の中だけが騒がしく
Nur in meinem Kopf ist es laut,
眠れない僕たちのパーティーは
unsere schlaflose Party
言葉や想いこそ通じないが
auch wenn Worte und Gefühle nicht ankommen,
誰だって欠伸の一つも立てやしないのさ
niemand gähnt auch nur ein einziges Mal.
雄弁なアイツが言葉をなくす程
Soweit, dass selbst der redegewandte Kerl sprachlos wird,
排水溝に飲み込まれてくティーンエイジ
die Teenagerjahre, verschluckt vom Abfluss.
話せば長くなりそうだけれど
Es wäre eine lange Geschichte, wenn ich sie erzählte, aber
この曲だって5分足らずで終わるんだ
auch dieses Lied endet in weniger als 5 Minuten.
頭の中だけが騒がしく
Nur in meinem Kopf ist es laut,
眠れない僕たちのパーティーは
unsere schlaflose Party
誰もが終わらないことを望んだ
jeder wünschte, sie würde nicht enden,
誰もが終わらないことを望んでいた
jeder hatte gewünscht, sie würde nicht enden.
彼の名前だけが、空中を泳いでいた。
Nur sein Name schwamm durch die Luft.
あなたの手を引いてさ、抜け出そうとしたんだ
Ich nahm deine Hand und versuchte zu entkommen,
あなたの手を引いてさ、抜け出そうとしていたんだ。
Ich nahm deine Hand und hatte versucht zu entkommen.
ラザニアの焼けるような匂いがして
Es roch, als würde Lasagne backen,
空腹だったことに気付かされる
und ich bemerkte, dass ich hungrig war.
あと少しだけ踊り続けよう
Lass uns nur noch ein bisschen weitertanzen,
僕の想像を超えない夜がダダ漏れになってく
eine Nacht, die meine Vorstellung nicht übersteigt, sickert einfach dahin.
空調の調子が良好とは言えないこのパーティールーム
Dieser Partyraum, wo die Klimaanlage nicht gut läuft.
様々な人間達の匂いが入り混じる
Die Gerüche verschiedenster Menschen vermischen sich.
その誰しもが口を揃えて
Jeder von ihnen sagt einstimmig,
最高と呼ぶあの頃を僕は知らずに居る
ich kenne diese Zeiten nicht, die sie die besten nennen.
いびつな形相のまま更けていく
Mit verzerrten Mienen wird die Nacht tiefer,
夜に振り落とされまいとしている
ich versuche, nicht von der Nacht abgeschüttelt zu werden.
頭の中だけが騒がしく
Nur in meinem Kopf ist es laut,
眠れない僕たちのパーティーは終わらない
unsere schlaflose Party endet nicht.
彼の名前だけが、空中を泳いでいた。
Nur sein Name schwamm durch die Luft.
あなたの手を引いてさ、抜け出そうとしたんだ
Ich nahm deine Hand und versuchte zu entkommen,
あなたの手を引いてさ、抜け出そうとしたんだ
ich nahm deine Hand und versuchte zu entkommen.
そうやって迎える朝をずっと夢見てたんだ
Von einem Morgen, der so beginnt, habe ich immer geträumt,
そうやって迎える朝をずっと夢見てしまっていた
von einem Morgen, der so beginnt, hatte ich immer geträumt.
消えない、消えない、消えない痛みが
Der Schmerz, der nicht vergeht, nicht vergeht, nicht vergeht,
僕ら、僕ら、集わせてしまう 消えない、消えない、消えない痛みが 僕らを、僕らを、また踊らせる
bringt uns, uns zusammen. Der Schmerz, der nicht vergeht, nicht vergeht, nicht vergeht, lässt uns, uns wieder tanzen.
少年が路地裏で鳴らした踊は
Der Lärm, den der Junge in der Gasse machte,
喧騒に飲み込まれて消えてった
wurde vom Trubel verschluckt und verschwand.
何処にでも行けそうな気がしていた
Ich fühlte mich, als könnte ich überall hingehen,
何処にでも行けそうな気がしていたんだ
ich hatte das Gefühl gehabt, überall hingehen zu können.





Writer(s): Wowaka


Attention! Feel free to leave feedback.