上坂すみれ - すーぱー呂布呂布ぱらだいす! - translation of the lyrics into German




すーぱー呂布呂布ぱらだいす!
Super-Lü-Bu-Lü-Bu-Paradies!
武器を取れば 天衣無縫 三国一の豪傑
Wenn ich eine Waffe ergreife, bin ich makellos, der größte Held der Drei Reiche.
弓を引けば 百五十歩先 方天画戟を射当てる
Wenn ich den Bogen spanne, treffe ich die Himmelsdurchbohrer-Hellebarde auf 150 Schritte Entfernung.
駆けろ愛馬の赤兎 千里を駆けろ
Lauf, mein geliebtes Pferd Roter Hase, lauf tausend Meilen!
向かうところ敵無し 鬼神のごとく
Wo ich hingehe, gibt es keine Feinde, wie ein Dämonengott.
だけど
Aber...
乗るぜ~ 軽率に誘いに乗るぜ~
Ich steige ein~ Leichtfertig steige ich auf die Einladung ein~
謀略 引き抜き ヘッドハンティング
Intrigen, Abwerbung, Headhunting.
よりよい天地求め ゴリ押しキャリアアップ
Auf der Suche nach einer besseren Welt, ein rücksichtsloser Karriereaufstieg.
董卓討つべし! ビシッ ビシッ
Dong Zhuo muss geschlagen werden! Batsch! Batsch!
董卓討つべし! ビシッ ビシッ
Dong Zhuo muss geschlagen werden! Batsch! Batsch!
曹操も討つべし! ビシッ ビシッ
Cao Cao muss auch geschlagen werden! Batsch! Batsch!
陳宮はだまれ! ビシッ ビシッ ビシッ
Chen Gong, sei still! Batsch! Batsch! Batsch!
敵を討て 味方も討て
Schlag die Feinde! Schlag auch die Verbündeten!
すーぱー呂布呂布ぱらだいす!
Super-Lü-Bu-Lü-Bu-Paradies!
信じる者は己自身
Der Einzige, dem ich glaube, bin ich selbst.
どんなに策をボツられても
Egal wie oft meine Pläne abgelehnt werden,
どんなに美女に弱くても
Egal wie schwach ich für schöne Frauen bin,
やっぱり一番呂布が好き
Trotzdem mag ich Bu am liebsten!
呂布! 呂布! 強いぞ呂布!
Bu! Bu! Stark ist Bu!
呂布! 呂布! 人中の呂布!
Bu! Bu! Bu unter den Menschen!
呂布! 呂布! 野望のまま進め
Bu! Bu! Folge deinem Ehrgeiz!
呂布! 呂布! ヤバいぞ呂布!
Bu! Bu! Krass ist Bu!
呂布! 呂布! 人中の呂布!
Bu! Bu! Bu unter den Menschen!
いつの日か 勝利をその手に
Eines Tages den Sieg in Händen halten!
張飛なんかは目じゃないぜ 五原郡生まれの豪傑
Zhang Fei ist doch nichts gegen mich! Der Held, geboren im Bezirk Wuyuan!
なんという命知らず 大胆不敵
Was für eine Todesverachtung, kühn und furchtlos!
だけど
Aber...
売るぜ~ 死に際でも自分を売るぜ~
Ich verkaufe mich~ Selbst im Angesicht des Todes verkaufe ich mich~
有能アピール セルフブランディング
Kompetenz zur Schau stellen, Self-Branding.
ここで終わるような男じゃないのさ
Ich bin nicht der Mann, der hier endet!
袁術を討ちましょう ボツッ ボツッ
Lasst uns Yuan Shu schlagen! Abgelehnt! Abgelehnt!
曹操を討ちましょう ボツッ ボツッ
Lasst uns Cao Cao schlagen! Abgelehnt! Abgelehnt!
掎角の計です ボツッ ボツッ
Das ist die Pincer-Strategie! Abgelehnt! Abgelehnt!
降伏しちゃだめ~! ボツッ ボツッ ボツッ
Wir dürfen nicht kapitulieren~! Abgelehnt! Abgelehnt! Abgelehnt!
突っ走れ 天を裂け
Stürme vorwärts! Zerreiß den Himmel!
すーぱー呂布呂布ぱらだいす!
Super-Lü-Bu-Lü-Bu-Paradies!
みんなが呂布ならいいのにな
Wenn doch nur jeder Bu wäre...
けれども道を閉ざされて
Aber wenn der Weg versperrt ist,
自由が奪われたときは
Wenn die Freiheit geraubt wird,
酒をのまずにいられるか
Kann man da ohne Sake auskommen?
赤兎! 赤兎! 速いぞ赤兎!
Roter Hase! Roter Hase! Schnell ist der Rote Hase!
赤兎! 赤兎! 馬中の赤兎!
Roter Hase! Roter Hase! Der Rote Hase unter den Pferden!
赤兎! 赤兎! 駆け抜けろ赤兎馬
Roter Hase! Roter Hase! Galoppiere hindurch, Roter Hase!
赤兎! 赤兎! 速いぞ赤兎!
Roter Hase! Roter Hase! Schnell ist der Rote Hase!
赤兎! 赤兎! 馬中の赤兎!
Roter Hase! Roter Hase! Der Rote Hase unter den Pferden!
この苦しみを吹き飛ばしてくれ
Blase dieses Leid hinweg!
敵を討て 味方も討て
Schlag die Feinde! Schlag auch die Verbündeten!
すーぱー呂布呂布ぱらだいす!
Super-Lü-Bu-Lü-Bu-Paradies!
信じる者は己自身
Der Einzige, dem ich glaube, bin ich selbst.
どんなに策をボツられても
Egal wie oft meine Pläne abgelehnt werden,
どんなに美女に弱くても
Egal wie schwach ich für schöne Frauen bin,
やっぱり一番 やっぱり一番
Trotzdem am liebsten, trotzdem am liebsten
やっぱり一番呂布が好き
Trotzdem mag ich Bu am liebsten!
呂布! 呂布! 強いぞ呂布!
Bu! Bu! Stark ist Bu!
呂布! 呂布! 人中の呂布!
Bu! Bu! Bu unter den Menschen!
呂布! 呂布! 野望のまま進め
Bu! Bu! Folge deinem Ehrgeiz!
呂布! 呂布! ヤバいぞ呂布!
Bu! Bu! Krass ist Bu!
呂布! 呂布! 人中の呂布!
Bu! Bu! Bu unter den Menschen!
いつの日か 勝利をその手に
Eines Tages den Sieg in Händen halten!
(呂布! 呂布! 強いぞ呂布!)
(Lü Bu! Bu! Stark ist Bu!)
(呂布! 呂布! 人中の呂布!)
(Lü Bu! Bu! Bu unter den Menschen!)
(呂布! 呂布! 強いぞ呂布!)
(Lü Bu! Bu! Stark ist Bu!)
(呂布! 呂布! ヤバいぞ呂布!)
(Lü Bu! Bu! Krass ist Bu!)
(呂布! 呂布! 人中の呂布!)
(Lü Bu! Bu! Bu unter den Menschen!)
(呂布! 呂布! ヤバいぞ呂布!)
(Lü Bu! Bu! Krass ist Bu!)
あーん! 呂布様が死んだ!
Aaaah! Herr Bu ist gestorben!
呂布様よいしょ本&呂布様F.C.つくろー!って思ってたのに...
Ich wollte doch ein 'Lobpreiset Herrn Bu'-Buch und einen 'Herr Bu Fanclub' gründen...!
どーして、どーして!? あれでおわり!? 嘘でしょ!?
Warum, warum!? Ist das das Ende!? Das ist doch ein Scherz!?
呂布様あっ! 死んじゃ嫌だああああああっ!!
Herr Buuu! Sterben ist doof, aaaaaah!!
曹操のカバッ!! え~ん
Cao Cao, du Idiot!! Wäääh





Writer(s): Mosaic. Wav


Attention! Feel free to leave feedback.