原田真二 - シャドー・ボクサー(Unplugged) - translation of the lyrics into German




シャドー・ボクサー(Unplugged)
Schattenboxer (Unplugged)
淋しさに打たれ ダウンした夜は
In der Nacht, als ich von Einsamkeit niedergeschlagen war,
君がいてやさしく 包んでくれたよ
warst du da und hast mich sanft umarmt.
知らなかったさ いつも女は
Ich wusste es nicht, dass eine Frau immer
天使と悪魔の どちらにもなれると
sowohl ein Engel als auch ein Teufel sein kann.
僕の胸の傷あとは もう消えないよ
Die Narben in meiner Brust werden wohl nie verschwinden.
不思議に浮ぶのは 君の泣き顔さ
Seltsamerweise sehe ich dein weinendes Gesicht vor mir,
月のしずくの中 まつげを伏せてたね
im Mondlicht, mit gesenkten Wimpern.
歌を忘れた カナリヤみたい
Wie ein Kanarienvogel, der das Singen verlernt hat,
ラブソングばかり歌ってた君から
hast du immer nur Liebeslieder gesungen,
「サヨウナラ」って 僕は耳を疑ってたよ
und dann sagte ich "Auf Wiedersehen", ich traute meinen Ohren nicht.
昨日の夢に振り向いてたら
Wenn ich mich immer der Träume von gestern zuwende,
明日めぐり逢う青空も見えない
werde ich den blauen Himmel, dem ich morgen begegne, nicht sehen können.
ーーー真実も逃げるさーーーー
ーーーAuch die Wahrheit wird fliehenーーーー
だから君を忘れるよ忘れるよ
Deshalb werde ich dich vergessen, werde dich vergessen,
もう忘れるよ
ich werde dich jetzt vergessen.
そう言いながら 自分の影を
Während ich das sage, sehe ich,
なぐる僕が見える
wie ich meinen eigenen Schatten schlage.
もう一度触れたい 君の手に 髪に
Ich möchte deine Hand, dein Haar noch einmal berühren,
もう一人の僕がやめろと叫んだ
aber ein anderer Teil von mir schreit, ich soll aufhören.
だから君に逢えないよ 逢えないよ
Deshalb kann ich dich nicht treffen, kann dich nicht treffen,
もう逢えないよ
ich kann dich jetzt nicht mehr treffen.
そう言いながら 自分の影を
Während ich das sage, sehe ich,
なぐる僕が 見える
wie ich meinen eigenen Schatten schlage.
SHADOW BOXER
SCHATTENBOXER
SHADOW BOXER
SCHATTENBOXER





Writer(s): 松本 隆, 原田 真二, 松本 隆, 原田 真二


Attention! Feel free to leave feedback.