Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シャドー・ボクサー(Unplugged)
Schattenboxer (Unplugged)
淋しさに打たれ
ダウンした夜は
In
der
Nacht,
als
ich
von
Einsamkeit
niedergeschlagen
war,
君がいてやさしく
包んでくれたよ
warst
du
da
und
hast
mich
sanft
umarmt.
知らなかったさ
いつも女は
Ich
wusste
es
nicht,
dass
eine
Frau
immer
天使と悪魔の
どちらにもなれると
sowohl
ein
Engel
als
auch
ein
Teufel
sein
kann.
僕の胸の傷あとは
もう消えないよ
Die
Narben
in
meiner
Brust
werden
wohl
nie
verschwinden.
不思議に浮ぶのは
君の泣き顔さ
Seltsamerweise
sehe
ich
dein
weinendes
Gesicht
vor
mir,
月のしずくの中
まつげを伏せてたね
im
Mondlicht,
mit
gesenkten
Wimpern.
歌を忘れた
カナリヤみたい
Wie
ein
Kanarienvogel,
der
das
Singen
verlernt
hat,
ラブソングばかり歌ってた君から
hast
du
immer
nur
Liebeslieder
gesungen,
「サヨウナラ」って
僕は耳を疑ってたよ
und
dann
sagte
ich
"Auf
Wiedersehen",
ich
traute
meinen
Ohren
nicht.
昨日の夢に振り向いてたら
Wenn
ich
mich
immer
der
Träume
von
gestern
zuwende,
明日めぐり逢う青空も見えない
werde
ich
den
blauen
Himmel,
dem
ich
morgen
begegne,
nicht
sehen
können.
ーーー真実も逃げるさーーーー
ーーーAuch
die
Wahrheit
wird
fliehenーーーー
だから君を忘れるよ忘れるよ
Deshalb
werde
ich
dich
vergessen,
werde
dich
vergessen,
もう忘れるよ
ich
werde
dich
jetzt
vergessen.
そう言いながら
自分の影を
Während
ich
das
sage,
sehe
ich,
なぐる僕が見える
wie
ich
meinen
eigenen
Schatten
schlage.
もう一度触れたい
君の手に
髪に
Ich
möchte
deine
Hand,
dein
Haar
noch
einmal
berühren,
もう一人の僕がやめろと叫んだ
aber
ein
anderer
Teil
von
mir
schreit,
ich
soll
aufhören.
だから君に逢えないよ
逢えないよ
Deshalb
kann
ich
dich
nicht
treffen,
kann
dich
nicht
treffen,
もう逢えないよ
ich
kann
dich
jetzt
nicht
mehr
treffen.
そう言いながら
自分の影を
Während
ich
das
sage,
sehe
ich,
なぐる僕が
見える
wie
ich
meinen
eigenen
Schatten
schlage.
SHADOW
BOXER
SCHATTENBOXER
SHADOW
BOXER
SCHATTENBOXER
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松本 隆, 原田 真二, 松本 隆, 原田 真二
Attention! Feel free to leave feedback.