Lyrics and translation 大萩康司 - ヘイ・ジュード(ジョン・レノン、ポール・マッカートニー/編曲:武満 徹)
Hey
Jude,
don′t
make
it
bad
Эй,
Джуд,
не
делай
этого
плохо.
なあ、ジュ―ド
悪いように考えるなよ
Эй,
Джу
Ди,
не
думай
об
этом
так.
Take
a
sad
song
and
make
it
better
Возьми
грустную
песню
и
сделай
ее
лучше.
悲しい歌も、素敵な歌に変えてくれよ
превратите
грустную
песню
в
прекрасную
песню.
Remember
to
let
her
into
your
heart
Не
забудь
впустить
ее
в
свое
сердце.
彼女のことも、その心の中に受け入れてあげてさ
ты
должен
принять
ее
в
своем
сердце.
Then
you
can
start
to
make
it
better
Тогда
ты
сможешь
начать
делать
все
лучше.
そうすれば、きっと良くなっていくから
я
уверен,
тебе
станет
лучше.
Hey
Jude,
don't
be
afraid
Эй,
Джуд,
не
бойся.
ねえ、ジュード
恐れないで
Эй,
Джуд,
не
бойся.
You
were
made
to
go
out
and
get
her
Тебя
заставили
выйти
и
забрать
ее.
さあ、彼女のところへ行ってあげな
а
теперь
иди
к
ней.
The
minute
you
let
her
under
your
skin
В
ту
минуту,
когда
ты
впустил
ее
под
свою
кожу.
彼女を受け入れてあげるんだ
ты
должен
принять
ее.
Then
you
begin
to
make
it
better
Затем
ты
начинаешь
делать
все
лучше.
そうすれば、きっと良くなっていくから
я
уверен,
тебе
станет
лучше.
And
any
time
you
feel
the
pain
И
каждый
раз,
когда
ты
чувствуешь
боль.
たとえどんなに苦しく感じるときでも
как
бы
больно
это
ни
было.
Hey
Jude,
refrain
Эй,
Джуд,
припев
なあ、ジュード
あきらめるなよ
Эй,
Джуд,
не
сдавайся.
Don′t
carry
the
world
upon
your
shoulders
Не
неси
мир
на
своих
плечах.
すべてをひとりで背負い込むことはないんだ
я
не
собираюсь
нести
все
в
одиночку.
For
well
you
know
that
it's
a
fool
who
plays
it
cool
Потому
что
ну
ты
же
знаешь
что
только
дурак
играет
спокойно
クールに振る舞っている奴なんて、愚かなだけさ
парень,
который
ведет
себя
круто,
просто
глуп.
By
making
his
world
a
little
colder
Делая
его
мир
немного
холоднее.
自分の世界を冷たいものに変えてしまっているんだもの
я
превращаю
свой
мир
во
что-то
холодное.
Hey
Jude,
don't
let
me
down
Эй,
Джуд,
не
подведи
меня.
ねえ、ジュード
がっかりさせないでくれよ
Эй,
Джуд,
не
подведи
меня.
You
have
found
her
now
go
and
get
her
Ты
нашел
ее
теперь
иди
и
возьми
ее
ようやく出会えた彼女を抱きしめてやれよ
я
наконец-то
встретил
тебя,
обними
ее.
Remember
to
let
her
into
your
heart
Не
забудь
впустить
ее
в
свое
сердце.
そしてその心の中に受け入れてあげるんだ
и
прими
это
в
своем
сердце.
Then
you
can
start
to
make
it
better
Тогда
ты
сможешь
начать
делать
все
лучше.
そうすれば、きっと良くなっていくさ
и
я
уверен,
тебе
станет
лучше.
So
let
it
out
and
let
it
in
Так
что
выпусти
его
и
впусти.
素直なままに、受け入れてあげれば良いんだ
просто
будь
честным
и
прими
это.
Hey
Jude,
begin
Эй,
Джуд,
начинай!
さあ、ジュード
やってみなよ
давай,
Джуд,
попробуй.
You′re
waiting
for
someone
to
perform
with
Ты
ждешь
кого-то,
с
кем
сможешь
выступить.
誰かが手助けをするのを待っているつもりかい?
ты
ждешь
кого-то,
кто
поможет
тебе?
And
don′t
you
know
that
it's
just
you
И
разве
ты
не
знаешь,
что
это
всего
лишь
ты?
きみにしかできないことじゃないか
это
то,
что
можешь
сделать
только
ты.
Hey
Jude,
you′ll
do
Эй,
Джуд,
ты
справишься.
なあ、ジュード
わかっているだろう?
Эй,
Джуд,
ты
понимаешь,
о
чем
я?
The
movement
you
need
is
on
your
shoulder
Движение,
которое
тебе
нужно,
находится
на
твоем
плече.
すべてはきみ次第で変わっていくんだ
все
зависит
от
тебя.
Hey
Jude,
don't
make
it
bad
Эй,
Джуд,
не
делай
этого
плохо.
なあ、ジュ―ド
悪いように考えるなよ
Эй,
Джу
Ди,
не
думай
об
этом
так.
Take
a
sad
song
and
make
it
better
Возьми
грустную
песню
и
сделай
ее
лучше.
悲しい歌も、素敵な歌に変えてくれよ
превратите
грустную
песню
в
прекрасную
песню.
Remember
to
let
her
under
your
skin
Не
забывай
пускать
ее
под
свою
кожу.
彼女のことも、抱きしめて
обними
ее
тоже.
Then
you′ll
begin
to
make
it
better...
Тогда
ты
начнешь
делать
все
лучше...
そうすれば、きっと良くなっていくはずさ...
Если
ты
сделаешь
это,
тебе
наверняка
станет
лучше...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
想いの届く日
date of release
12-03-2008
Attention! Feel free to leave feedback.