小椋佳 - お前が行く朝 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 小椋佳 - お前が行く朝




お前が行く朝
Утро твоего отъезда
お前が行く朝 何を語ろう
В утро твоего отъезда, что мне сказать?
出発の日だというのに 雨の季節だ
День твоего отправления и сезон дождей.
雨に霞んで お前の姿が消える時
Когда твой силуэт растворится в дождевой дымке,
せめて大声で もう一度呼びあおうか
Может, стоит крикнуть тебе вслед еще раз?
お前が行く朝 何を祈ろう
В утро твоего отъезда, о чем мне молиться?
悲しいお別れじゃないのに 変な気分だ
Это не грустное прощание, но на душе странно.
雨に打たれて 心が沈んでしまうから
Дождь барабанит, и сердце сжимается,
せめて大声で 馬鹿野郎とでも言おうか
Может, стоит крикнуть тебе вслед: "Эй, дурак!"?
お前が行く朝 何を歌おう
В утро твоего отъезда, что мне спеть?
引き止める旅じゃないのに 雨の季節だ
Я не пытаюсь тебя удержать, но все равно сезон дождей.
雨にかくれて 残る寂しさを歌うより
Вместо того, чтобы петь о тоске, которая останется,
せめてさっぱりと どしゃぶりに濡れてみよう
Может, лучше промокнуть под этим ливнем насквозь?






Attention! Feel free to leave feedback.