小椋佳 - 改めて 恋は妙 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 小椋佳 - 改めて 恋は妙




恋は妙なものだ 薄暗い暮らしに
любовь-странная вещь в мрачной жизни.
急に光を射し 色鮮やかにする
она внезапно проливает свет и делает ее яркой.
恋は妙なものだ 一人を選び出し
любовь-странная вещь.
他の人全てを もっと他人にする
сделайте всех остальных еще больше.
恋は駄目なものだ 違い夢に向かい
любовь-бесполезная вещь, нет, я буду мечтать.
励んでた心を 直ぐヘナヘナにする
я сейчас же превращу свое сердце в ХНУ-хну.
恋は駄目なものだ 実に薄っぺらで
любовь - это нехорошо, она действительно тонка.
中身の無い歌に 涙させたりする
я заставлю тебя плакать из-за песни, которая пуста.
恋はいつも 相手の中に 見つめてるよ 自分の夢を
любовь всегда заглядывает в сон другого человека.
愛は不思議 自分の中に 慈しむよ 相手の夢を
Любовь это чудо я буду любить в себе мечту другого человека
恋は嫌なものだ 胸底に勝手に
любовь - это ненависть.
住み着いて家主の 言うことを聞かない
ты живешь здесь и не слушаешь хозяина.
恋は嫌なものだ 昨日まであれほど
любовь отвратительна до вчерашнего дня.
熱っぽかったのに 理不尽に冷え込む
его лихорадило, но он был распутником.
恋は変なものだ 別れの深い傷
любовь-странная штука, глубокие раны расставания.
消し難い辛さも 時が葬り去る
Трудно стираемая горечь также похоронена во времени.
恋は変なものだ また性懲りもなく
любовь-странная вещь.
漸くの静かな 暮らしに忍び寄る
Вползая в тихую жизнь конца
恋はいつも 相手の中に 見つめてるよ 自分の夢を
любовь всегда заглядывает в сон другого человека.
愛は不思議 自分の中に 慈しむよ 相手の夢を
Любовь это чудо я буду любить в себе мечту другого человека
恋は妙なものだ 時に愛に変わり
любовь-странная штука, иногда она превращается в любовь.
捨ててもいい命 永くあれと祈る
ты можешь выбросить его, я молюсь о нем очень долго.
恋は妙なものだ 愛し生きることを
любовь-странная вещь, чтобы любить и жить.
生き甲斐幸せと 錯覚したりする
жизнь, счастье и иллюзия.
錯覚したりする
чтобы создать иллюзию.





Writer(s): 小椋 佳


Attention! Feel free to leave feedback.