Lyrics and translation 小椋佳 - 改めて 恋は妙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋は妙なものだ
薄暗い暮らしに
любовь-странная
вещь
в
мрачной
жизни.
急に光を射し
色鮮やかにする
она
внезапно
проливает
свет
и
делает
ее
яркой.
恋は妙なものだ
一人を選び出し
любовь-странная
вещь.
他の人全てを
もっと他人にする
сделайте
всех
остальных
еще
больше.
恋は駄目なものだ
違い夢に向かい
любовь-бесполезная
вещь,
нет,
я
буду
мечтать.
励んでた心を
直ぐヘナヘナにする
я
сейчас
же
превращу
свое
сердце
в
ХНУ-хну.
恋は駄目なものだ
実に薄っぺらで
любовь
- это
нехорошо,
она
действительно
тонка.
中身の無い歌に
涙させたりする
я
заставлю
тебя
плакать
из-за
песни,
которая
пуста.
恋はいつも
相手の中に
見つめてるよ
自分の夢を
любовь
всегда
заглядывает
в
сон
другого
человека.
愛は不思議
自分の中に
慈しむよ
相手の夢を
Любовь
это
чудо
я
буду
любить
в
себе
мечту
другого
человека
恋は嫌なものだ
胸底に勝手に
любовь
- это
ненависть.
住み着いて家主の
言うことを聞かない
ты
живешь
здесь
и
не
слушаешь
хозяина.
恋は嫌なものだ
昨日まであれほど
любовь
отвратительна
до
вчерашнего
дня.
熱っぽかったのに
理不尽に冷え込む
его
лихорадило,
но
он
был
распутником.
恋は変なものだ
別れの深い傷
любовь-странная
штука,
глубокие
раны
расставания.
消し難い辛さも
時が葬り去る
Трудно
стираемая
горечь
также
похоронена
во
времени.
恋は変なものだ
また性懲りもなく
любовь-странная
вещь.
漸くの静かな
暮らしに忍び寄る
Вползая
в
тихую
жизнь
конца
恋はいつも
相手の中に
見つめてるよ
自分の夢を
любовь
всегда
заглядывает
в
сон
другого
человека.
愛は不思議
自分の中に
慈しむよ
相手の夢を
Любовь
это
чудо
я
буду
любить
в
себе
мечту
другого
человека
恋は妙なものだ
時に愛に変わり
любовь-странная
штука,
иногда
она
превращается
в
любовь.
捨ててもいい命
永くあれと祈る
ты
можешь
выбросить
его,
я
молюсь
о
нем
очень
долго.
恋は妙なものだ
愛し生きることを
любовь-странная
вещь,
чтобы
любить
и
жить.
生き甲斐幸せと
錯覚したりする
жизнь,
счастье
и
иллюзия.
錯覚したりする
чтобы
создать
иллюзию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小椋 佳
Attention! Feel free to leave feedback.