Lyrics and translation 小椋佳 - 木戸をあけて-家出する少年がその母親に捧げる歌-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
木戸をあけて-家出する少年がその母親に捧げる歌-
Открывая калитку - песня сбегающего из дома мальчика, посвящённая его матери
あなたの後ろ姿にそっと別れをつげてみれば
Тихо
прощаясь,
глядя
на
твою
спину,
あなたの髪のあたりにぽっと明かりがさしたよな
Мне
показалось,
что
твои
волосы
вдруг
озарил
свет.
裏の木戸をあけて一人夜に出れば
Открыв
заднюю
калитку,
выхожу
один
в
ночь,
灯りの消えた街角
足も重くなるけれど
На
углу
темной
улицы
ноги
становятся
тяжелыми,
но...
僕の遠いあこがれ
遠い旅は捨てられない
Мою
далекую
мечту,
мое
далекое
путешествие,
я
не
могу
оставить.
許してくれるだろうか
僕のわかいわがままを
Простишь
ли
ты
мою
юношескую
прихоть?
解ってくれるだろうか
僕のはるかなるさまよいを
Поймешь
ли
ты
мои
далекие
странствия?
裏の木戸をあけていつかつかれ果てて
Открыв
заднюю
калитку,
когда-нибудь,
устав
от
всего,
あなたの甘い胸元へきっともどりつくだろう
Я
обязательно
вернусь
к
твоей
нежной
груди.
僕の遠いあこがれ
遠い旅の終るときに
帰るその日までに
Когда
закончится
моя
далекая
мечта,
мое
далекое
путешествие,
в
день
возвращения,
僕の胸の中に語りきれない実りが
たとえあなたに見えなくとも
Пусть
даже
ты
не
увидишь,
в
моей
душе
будут
невыразимые
плоды.
僕の遠いあこがれ
遠い旅は捨てられない
Мою
далекую
мечту,
мое
далекое
путешествие,
я
не
могу
оставить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
彷徨
date of release
01-03-1972
Attention! Feel free to leave feedback.