Lyrics and translation 尚雯婕 - anwser 《最终幻想14》主题曲 live版
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
anwser 《最终幻想14》主题曲 live版
Ответ 《Final Fantasy XIV》текст песни (live версия)
我走在喧哗的街
Я
иду
по
шумной
улице,
看霓虹
阑珊倒映在路面
Смотрю,
как
неоновые
огни
тускло
отражаются
на
дороге.
没人告诉我
Никто
не
сказал
мне,
爱情在哪一条街
На
какой
улице
живет
любовь.
我走进安静的家
Я
вхожу
в
тихий
дом,
看路灯
斑驳倒映在地面
Смотрю,
как
уличные
фонари
пятнами
отражаются
на
земле.
没人告诉我
Никто
не
сказал
мне,
爱情也变得商业
Что
любовь
тоже
стала
товаром.
哎呀
哎呀
哎呀
哎...
这爱情
Ах,
ах,
ах,
эх...
эта
любовь,
难道
这就
是我
梦寐
已久的爱情
Неужели
это
та
самая
любовь,
о
которой
я
так
долго
мечтала?
要做一个女王
自己的信仰
Хочу
быть
королевой,
иметь
свою
веру,
爱自己才能够
有被爱的希望
Любить
себя,
чтобы
иметь
надежду
быть
любимой.
婚姻并不是
最大的梦想
Брак
— не
самая
большая
мечта,
有幸福
才会变得
闪闪亮
Счастье
делает
меня
сияющей.
也有一种坚强
叫自我欣赏
Есть
сила,
которая
называется
самолюбованием,
爱自己才能够
有被爱的希望
Любить
себя,
чтобы
иметь
надежду
быть
любимой.
就不用回味
那过往的伤
Тогда
не
придется
вспоминать
прошлые
раны,
大女人
的幸福就
在前方
Счастье
сильной
женщины
впереди.
我走在喧哗的街
Я
иду
по
шумной
улице,
看霓虹
阑珊倒映在路面
Смотрю,
как
неоновые
огни
тускло
отражаются
на
дороге.
没人告诉我
Никто
не
сказал
мне,
爱情在哪一条街
На
какой
улице
живет
любовь.
我走进安静的家
Я
вхожу
в
тихий
дом,
看路灯
斑驳倒映在地面
Смотрю,
как
уличные
фонари
пятнами
отражаются
на
земле.
没人告诉我
Никто
не
сказал
мне,
爱情也变得商业
Что
любовь
тоже
стала
товаром.
哎呀
哎呀
哎呀
哎...
这爱情
Ах,
ах,
ах,
эх...
эта
любовь,
难道
这就
是我
梦寐
已久的爱情
Неужели
это
та
самая
любовь,
о
которой
я
так
долго
мечтала?
要做一个女王
自己的信仰
Хочу
быть
королевой,
иметь
свою
веру,
爱自己才能够
有被爱的希望
Любить
себя,
чтобы
иметь
надежду
быть
любимой.
婚姻并不是
最大的梦想
Брак
— не
самая
большая
мечта,
有幸福
才会变得
闪闪亮
Счастье
делает
меня
сияющей.
也有一种坚强
叫自我欣赏
Есть
сила,
которая
называется
самолюбованием,
爱自己才能够
有被爱的希望
Любить
себя,
чтобы
иметь
надежду
быть
любимой.
就不用回味
那过往的伤
Тогда
не
придется
вспоминать
прошлые
раны,
大女人
的幸福就
在前方
Счастье
сильной
женщины
впереди.
要做一个女王
自己的信仰
Хочу
быть
королевой,
иметь
свою
веру,
爱自己才能够
有被爱的希望
Любить
себя,
чтобы
иметь
надежду
быть
любимой.
婚姻并不是
最大的梦想
Брак
— не
самая
большая
мечта,
有幸福
才会变得
闪闪亮
Счастье
делает
меня
сияющей.
也有一种坚强
叫自我欣赏
Есть
сила,
которая
называется
самолюбованием,
爱自己才能够
有被爱的希望
Любить
себя,
чтобы
иметь
надежду
быть
любимой.
就不用回味
那过往的伤
Тогда
не
придется
вспоминать
прошлые
раны,
大女人
的幸福就
在前方
Счастье
сильной
женщины
впереди.
我走在喧哗的街
Я
иду
по
шумной
улице,
看霓虹
阑珊倒映在路面
Смотрю,
как
неоновые
огни
тускло
отражаются
на
дороге.
没人告诉我
Никто
не
сказал
мне,
爱情也变得商业
Что
любовь
тоже
стала
товаром.
我走进安静的家
Я
вхожу
в
тихий
дом,
看路灯
斑驳倒映在地面
Смотрю,
как
уличные
фонари
пятнами
отражаются
на
земле.
没人告诉我
Никто
не
сказал
мне,
爱情在哪一条街
На
какой
улице
живет
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.