Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大欖涌自嘆
Самоутешение в Дахваньюном
唉
衰咗去大欖涌
Эх,
угораздило
же
меня
в
Дахваньюн
睇到我又覺周身凍
Один
вид
заставляет
меня
дрожать
我怕坐監滋味
Боюсь
и
не
хочу
я
этой
тюремной
жизни,
милая.
鬼叫我囡囡貢
Прости,
что
заставил
тебя
страдать
из-за
меня.
踎監
踢竇
報名字
添倉數
Сидеть
в
тюрьме,
выбивать
долги,
доносить
имена,
прибавлять
к
сумме
怕畀佢通櫃最痛
Боюсь,
что
он
меня
раскроет,
это
самое
страшное.
原來係咁呀苦
由人哋去煎熬
Оказывается,
именно
так
и
бывает,
страдание
перекладывается
на
плечи
других.
傷心只有自已知啫
Только
я
сам
знаю,
как
мне
больно
時常任怨任勞
Часто
я
ропщу
и
устаю.
踎監慘處未可一一盡訴
Тюремные
тяготы
невозможно
перечислить
до
конца.
更怕阿sir話我不規矩
Еще
больше
боюсь,
что
надзиратель
скажет,
что
я
плохо
себя
веду
兜心兜肺亂拍
兜肘一腳實惡頂
Будет
бить
в
грудь,
по
животу,
а
ногой
в
бок
— это
ужасно
更畀波四昅住嚟認
И
еще
эти
"восьмерки"
будут
следить,
чтобы
опознать
меня.
我周身骨痛
周身酸痛有誰憐
Вся
моя
кость
ноет,
всё
тело
ломит,
кто
мне
посочувствует?
命中註定我受波折
Видимо,
мне
суждено
переносить
испытания
倍覺心酸
Сердце
сжимается
от
горечи.
不知何日會離別
Не
знаю,
когда
же
я
смогу
попрощаться
с
этим
местом.
呢次受過應自勉
После
всего,
что
случилось,
надо
укрепить
себя,
любимая.
眼見悲酸
И
вижу
печальную
правду.
耐心苦等
出冊復見天
Терпеливо
жду
освобождения,
чтобы
снова
увидеть
небо
一聲good
bye大欖呀不復見
Прощай,
Дахваньюн,
больше
я
сюда
не
вернусь!
衰咗去大欖涌
Угораздило
же
меня
в
Дахваньюн
睇到我又覺周身凍
Один
вид
заставляет
меня
дрожать
我怕坐監滋味
Боюсь
и
не
хочу
я
этой
тюремной
жизни,
милая.
鬼叫我囡囡貢
Прости,
что
заставил
тебя
страдать
из-за
меня.
踎監
踢竇
報名字
添倉數
Сидеть
в
тюрьме,
выбивать
долги,
доносить
имена,
прибавлять
к
сумме
怕畀佢通櫃最痛
Боюсь,
что
он
меня
раскроет,
это
самое
страшное.
原來係咁呀苦
由人哋去煎熬
Оказывается,
именно
так
и
бывает,
страдание
перекладывается
на
плечи
других.
傷心只有自已知啫
Только
я
сам
знаю,
как
мне
больно
時常任怨任勞
Часто
я
ропщу
и
устаю.
踎監慘處未可一一盡訴
Тюремные
тяготы
невозможно
перечислить
до
конца.
更怕阿sir話我不規矩
Еще
больше
боюсь,
что
надзиратель
скажет,
что
я
плохо
себя
веду
兜心兜肺亂拍
兜肘一腳實惡頂
Будет
бить
в
грудь,
по
животу,
а
ногой
в
бок
— это
ужасно
更畀波四昅住嚟認
И
еще
эти
"восьмерки"
будут
следить,
чтобы
опознать
меня.
我周身骨痛
周身酸痛有誰憐
Вся
моя
кость
ноет,
всё
тело
ломит,
кто
мне
посочувствует?
命中註定我受波折
Видимо,
мне
суждено
переносить
испытания.
倍覺心酸
Сердце
сжимается
от
горечи.
不知何日會離別
Не
знаю,
когда
же
я
смогу
попрощаться
с
этим
местом
呢次受過應自勉
После
всего,
что
случилось,
надо
укрепить
себя,
любимая.
眼見悲酸
И
вижу
печальную
правду.
耐心苦等
出冊復見天
Терпеливо
жду
освобождения,
чтобы
снова
увидеть
небо
一聲good
bye大欖不復見
Прощай,
Дахваньюн,
больше
я
сюда
не
вернусь!
(我若有朝出冊
決不再入冊
(Если
я
когда-нибудь
освобожусь,
клянусь,
что
больше
сюда
не
вернусь!
大欖涌bye
bye
Дахваньюн,
прощай!
大欖涌永遠bye
bye
Дахваньюн,
навсегда
прощай!
唔會再見
決不再見)
Я
больше
тебя
не
увижу,
никогда
больше
не
увижу!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.