Lyrics and English translation 崎山蒼志 - 五月雨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
裸足のまま来てしまったようだ
I
seem
to
have
come
here
barefoot
東から走る魔法の夜
A
magical
night
running
from
the
east
虫のように小さくて
Tiny
like
a
bug
炎のように熱い
Blazing
like
fire
素晴らしき日々の途中
こびりつく不安定な夜に
Halfway
through
a
beautiful
day,
a
night
of
unease
sticks
to
me
美しい声の針を静かに泪で濡らすように
Like
the
needle
of
a
lovely
voice,
gently
soaked
in
tears
素晴らしき日々の途中
こびりつく不安定な意味で
Halfway
through
a
beautiful
day,
a
night
of
unease
sticks
to
me
美しい声の針を静かに泪で濡らして
Like
the
needle
of
a
lovely
voice,
gently
soaked
in
tears
意味のない僕らの救えないほどの傷から
From
our
useless
wounds
that
have
no
meaning
泪のあとから
悪いことばで震える
From
the
trace
of
tears,
my
wicked
words
tremble
黒くて静かななにげない会話に刺されて今は
I've
been
pierced
by
a
dark,
quiet,
ordinary
conversation,
and
now
痛いよ
あなたが針に見えてしまって
It
hurts,
you
look
like
a
needle
to
me
素晴らしき日々の途中
こびりつく不安定な蒼に
Halfway
through
a
beautiful
day,
I'm
lost
in
a
pale
blue
unease
全ての声の針を静かに宇宙で濡らすように
Like
the
needle
of
every
voice,
gently
soaked
in
the
universe
素晴らしき日々の途中
こびりつく不安定な意味で
Halfway
through
a
beautiful
day,
a
night
of
unease
sticks
to
me
美しい声の針を静かに泪で濡らして
Like
the
needle
of
a
lovely
voice,
gently
soaked
in
tears
意味のない僕らの救えないほどの傷から
From
our
useless
wounds
that
have
no
meaning
泪のあとから
悪いことばで震える
From
the
trace
of
tears,
my
wicked
words
tremble
天使と無様な救えない会話に刺されて今は
I've
been
pierced
by
an
angelic
and
pathetic
useless
conversation,
and
now
今流れるこの頬は
すべてを
The
tears
streaming
down
my
cheeks
now
冬
雪
ぬれて
溶ける
Winter,
snow,
wet,
melted
君と夜と春
You,
night,
and
spring
走る君の汗が夏へ
急ぎ出す
Your
sweat
running
toward
summer,
rushing
away
冬
雪
ぬれて
溶ける
Winter,
snow,
wet,
melted
君と夜と春
You,
night,
and
spring
走る君の汗が夏へ
急ぎ出す
Your
sweat
running
toward
summer,
rushing
away
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 崎山 蒼志, 崎山 蒼志
Attention! Feel free to leave feedback.