Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
泡沫のsummer love
Vergängliche Sommerliebe
あれはたしかもう夏も間近
覚えてるよ少し日に焼けた肌を出した
Das
war
sicher
kurz
vor
Sommerbeginn,
ich
erinnere
mich,
du
zeigtest
deine
leicht
sonnengebräunte
Haut.
薄着姿の君に
僕の心は持ってかれました
In
deinen
leichten
Kleidern
hast
du
mein
Herz
gestohlen.
ひょんな事から仲良くなって
知れば知るほど虜になって
Durch
Zufall
freundeten
wir
uns
an,
und
je
mehr
ich
dich
kennenlernte,
desto
mehr
verfiel
ich
dir.
気がつけばいつもメールを待って
スマホ抱いたまま眠りに落ちて
Unbemerkt
wartete
ich
immer
auf
deine
Nachrichten,
schlief
ein,
während
ich
mein
Smartphone
umklammerte.
そして夏も本番になって
2人で海にも出かけたっけ
Und
dann
kam
der
Hochsommer,
wir
beide
gingen
auch
zum
Meer,
nicht
wahr?
アナタの好きな高校野球の話もいっぱいしてくれて
Du
hast
mir
auch
viel
über
dein
geliebtes
Highschool-Baseball
erzählt.
出会ってそう間もないのになんで
心が安らぐ場所になってる
Obwohl
wir
uns
noch
nicht
lange
kannten,
warum
wurdest
du
zu
einem
Ort,
an
dem
mein
Herz
zur
Ruhe
kam?
でも
2人の時間は残酷な早さで過ぎ去ってくの
Aber
unsere
gemeinsame
Zeit
verging
mit
grausamer
Geschwindigkeit.
泡沫のsummer
love×2
Vergängliche
Sommerliebe
×2
忘れたくて忘れられなくて
あの夜には戻れなくて
Ich
will
vergessen,
kann
dich
nicht
vergessen,
kann
nicht
zu
jener
Nacht
zurückkehren.
泡沫のsummer
love×2
Vergängliche
Sommerliebe
×2
ふざけあっておどけたっけ
君にしか見せない顔があって
Wir
alberten
herum
und
machten
Späße,
nicht
wahr?
Es
gab
ein
Gesicht,
das
ich
nur
dir
zeigte.
それはかつて愛し合って
今では離ればなれになっても
Wir
liebten
uns
einst,
auch
wenn
wir
jetzt
getrennt
sind.
忘れる事はなくて
今君は何をしてるの?
Ich
kann
es
nicht
vergessen.
Was
machst
du
jetzt
gerade?
それは一夏の思い出だって
今思えば頷けるよだって
Dass
es
nur
eine
Sommererinnerung
war,
jetzt,
wo
ich
darüber
nachdenke,
kann
ich
zustimmen,
denn...
君には忘れられない人がおるくらい僕も知ってるよ
Ich
weiß
ja
auch,
dass
es
jemanden
gibt,
den
du
nicht
vergessen
kannst.
熱を帯びたアスファルトみたいなもので
この恋はまるで
Diese
Liebe
ist
wie
heiß
gewordener
Asphalt.
どうしようもないくらいに熱くなったり
すぐに冷たくなったり
Manchmal
wurde
sie
unerträglich
heiß,
dann
kühlte
sie
sofort
wieder
ab.
すれちがって
しばらく会えない日が続いたって
Auch
wenn
wir
uns
verpassten
und
es
Tage
gab,
an
denen
wir
uns
eine
Weile
nicht
sehen
konnten,
その時埋めるみたい抱き合って2人シーツにくるまって
Um
diese
Zeit
zu
überbrücken,
umarmten
wir
uns,
hüllten
uns
zu
zweit
in
die
Laken.
愛し合えば愛し合うほどに
この恋の行く先はどこに?
Je
mehr
wir
uns
liebten,
desto
mehr
fragte
ich
mich:
Wohin
führt
diese
Liebe?
夏の終わりはもうすぐそこに
恋の終わりもそこに
Das
Ende
des
Sommers
war
schon
nah,
und
das
Ende
der
Liebe
auch.
泡沫のsummer
love×2
Vergängliche
Sommerliebe
×2
忘れたくて忘れられなくて
あの夜には戻れなくて
Ich
will
vergessen,
kann
dich
nicht
vergessen,
kann
nicht
zu
jener
Nacht
zurückkehren.
泡沫のsummer
love×2
Vergängliche
Sommerliebe
×2
ふざけあっておどけたっけ
君にしか見せない顔があって
Wir
alberten
herum
und
machten
Späße,
nicht
wahr?
Es
gab
ein
Gesicht,
das
ich
nur
dir
zeigte.
それはかつて愛し合って
今では離ればなれになっても
Wir
liebten
uns
einst,
auch
wenn
wir
jetzt
getrennt
sind.
忘れる事はなくて
今君は何をしてるの?
Ich
kann
es
nicht
vergessen.
Was
machst
du
jetzt
gerade?
好きになればなるほど辛いのに
泡沫のsummer
love
Obwohl
es
schmerzhafter
wird,
je
mehr
ich
dich
liebe
– vergängliche
Sommerliebe.
僕らもそんなに若くないのに
泡沫のsummer
love
Obwohl
wir
auch
nicht
mehr
so
jung
sind
– vergängliche
Sommerliebe.
泡沫のsummer
love
Vergängliche
Sommerliebe.
夏の終わりの最後に
愛を失って愛を知る
Ganz
am
Ende
des
Sommers:
Liebe
verlieren
und
Liebe
erkennen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 強, Gouya Iwanari
Attention! Feel free to leave feedback.