Lyrics and translation 新谷良子 - encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遊び疲れた帰り
Уставшие
после
веселья,
возвращаясь,
どこかフッと打ち解けた余韻が
Где-то
внезапно
растаявшая
атмосфера
доверия...
また新しい表情を
Она
вновь
открывает
引き出してくれるから嬉しい
Мои
новые
стороны,
и
это
радует.
繋ぎそびれた手を
Руку,
что
не
успела
с
твоей
соединиться,
そっと後ろ手に隠した
Тихонько
прячу
за
спиной.
ねえ、こんな近くにいるけれど
Слушай,
хоть
ты
и
так
близко,
わたし今日一番にせつないよ
Сегодня
мне
особенно
грустно.
時とはなんて無情に
Время
так
безжалостно,
二人を引き裂いてしまうのでしょう
Наверное,
оно
разлучит
нас
двоих.
今熟したばかりの果実が
И
этот
плод,
что
только
созрел,
急に儚く見えてしまうの
Вдруг
кажется
таким
эфемерным.
焦ることもないと
«Не
нужно
торопиться»,
理性ぶった台詞じゃ悲しくなるわ
— от
этих
разумных
слов
мне
становится
только
печальнее.
とっておきの話があるの
У
меня
есть
для
тебя
особенная
история.
もう少しだけ話そう
Давай
поговорим
ещё
немного.
当たり障りがないようじゃ
Если
мы
будем
говорить
ни
о
чём,
核心に触れないようじゃ
Если
не
будем
касаться
сути,
イッコとイッコでいる意味がないよ
То
какой
смысл
нам
быть
«один
плюс
один»?
永遠とか言うと
Когда
я
говорю
«вечно»,
何故か子供じみてします
Почему-то
это
звучит
по-детски.
でも、過ぎゆく今この瞬間
Но
этот
ускользающий
момент...
わたし幸せだけど苦しいよ
Я
счастлива,
но
мне
так
больно.
時とはなんて非情に
Время
так
жестоко,
心を惑わせてくれるのでしょう
Оно,
наверное,
снова
будет
меня
смущать.
約束だけ頼りに生きてる
Живу,
надеясь
лишь
на
обещания,
いつからわたしこんな有様
С
каких
пор
я
стала
такой?
焦ることはないと
«Не
нужно
торопиться»,
余裕ぶった台詞は聞きたくないわ
— эти
твои
слова,
сказанные
с
таким
спокойствием,
я
слышать
не
хочу.
ねえ、さっきの続きがあるの
Слушай,
ты
ведь
не
дорассказал
ту
историю,
もう少しだけ話せる?
Ещё
немного,
можно?
時として二乗に
Время
от
времени
наши
будни,
二人の毎日が輝きだして
Вдвоём,
будут
сиять
ярче.
素晴らしい日々重ねましょう
Давай
и
дальше
проживать
эти
чудесные
дни,
この先
寄り添いあって
Вместе,
поддерживая
друг
друга,
守られあって
Оберегая
друг
друга,
鳴り止まないencore
Под
несмолкаемый
encore.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saori Kodama, Masanori Takumi
Attention! Feel free to leave feedback.