新谷良子 - ハリケーンミキサー - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 新谷良子 - ハリケーンミキサー




ハリケーンミキサー
Hurricane Mixer
断り無い気持ちが無い君をみないでいられたら
If I could just unsee your feelings and disregard
きっとそこからがフリーマインド
Then my mind would surely be free
あーしたいこーしたいって
What I want to do, how I want to do it
なんだかどーにでもなっちゃいそうな気分のキータイム
I feel like I can do anything, it's my key time
ミックスミー
Mix me
いっちょまえに目立ちたがる気分
I feel like I can finally stand out
身分幾分絶妙に一蹴招待
I'll dismiss everything and invite you
あーでもないこーでもないd-でもいいって
Ahh, I don't care if it's this way or that way
ズルい手つかえばいいけど辞退
It's better to play fair, but I'll refuse
Callなんだか忘れたころにやってくるんだよね
Call me, but only when the time is right
Choice迷いたがるのは君の癖ってしってたいやいやい
Choice, you always hesitate, and I know why
Boon boonチョット待って
Boon boon Just wait
気配りこだわりミックスしてハリケーン
Mix in everything you need for the hurricane
Cool coolどんなもんだい
Cool cool What do you think
つまりは情熱詰め込んでも足りません
No matter how much passion I put in, it's never enough
睡眠中移動中食事中仕事中
While I'm sleeping, traveling, eating, and working
気になってもノーメッセージ
I'm always thinking about you, but there's no message
ポジティブにネガティブに
Positive, negative
どんだけアピールしたって実際いつもノーコメント
No matter how much I try, you always ignore me
Ifリロードしたらリフレッシュされるかもしれないよ
If I refresh, maybe I'll feel better
But馴れ合えないのは君の隙って知ってたいやいやい
But we'll never be friends, and I want you to know that
Play back聞いてないよ
Play back, you're not listening
理想と現実ミックスしてハリケーン
Mix in my dreams and reality, and you'll get a hurricane
Break upなんて無理
Break up, no way
エネミーいざしらずこっちサイドはありえない
We're not enemies, and you're not on my side
ありがちキメ台詞
Cliché catchphrases
つたない表現
Inept expressions
一気にまぜちゃおう
Let's mix it all together
Oh no no
Oh no no
Shake up
Shake up
Peace peace平和問題
Peace peace Peace issues
手探りまさぐりフィックスしてバリケード
I'll grope in the dark, fix it, and make a barricade
Cheese cheeseやっぱちょうだい
Cheese cheese Please give it to me
愛とか恋とかそーゆーのはノーセンキュー
Love and romance, no thank you
Boon boonチョット待って
Boon boon Just wait
気配りこだわりミックスしてハリケーン
Mix in everything you need for the hurricane
Cool coolどんなもんだい
Cool cool What do you think
つまりは情熱詰め込んでも足りません
No matter how much passion I put in, it's never enough





Writer(s): Ryuuta Iida (pka Ron)


Attention! Feel free to leave feedback.