Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見つめ合う間(ま)に時間(とき)は過ぎゆく
Пока
наши
взгляды
встречаются,
время
ускользает.
入江のいつも君を待たせた店の名前も変わった
Название
того
кафе
у
залива,
где
я
всегда
тебя
ждал,
уже
изменилось.
消しては灯す想い重ねて
Гаснущие
и
вновь
зажигаемые
чувства
накладываются
друг
на
друга.
あの時肩にかけたジャケット涙のしみはもう無い
На
том
пиджаке,
что
я
накидывал
тебе
на
плечи,
больше
нет
следов
от
слёз.
愛の意味さえもつかめずに波は砕ける
Не
понимая
даже
смысла
любви,
волны
разбиваются
о
берег.
いつもこの僕が言い出せるように導く
Ты
всегда
направляешь
меня
так,
чтобы
я
сам
мог
всё
сказать.
そのやさしさが好きだよ
Мне
нравится
твоя
нежность.
ドアを開ければ自分に戻る
Открывая
дверь,
я
снова
становлюсь
самим
собой.
ふたりで生きるとりも互いにそれぞれの夢選んだ
Вместо
того,
чтобы
жить
вместе,
мы
оба
выбрали
свои
собственные
мечты.
君は想い出のドレスへと着換え終わって
Ты
уже
переоделась
в
платье
воспоминаний.
とても綺麗だよ風は今君を彼方へ連れ去るけれど...
Ты
очень
красивая.
Ветер
сейчас
уносит
тебя
прочь,
но...
灼けた素肌になぞるイニシャル真夏の渚
Твои
инициалы
на
загорелой
коже,
летний
пляж.
君を泣かせた週末のカフェ秋の気配に
Кафе,
где
я
заставил
тебя
плакать
в
выходные,
осеннее
настроение.
誰かに恋を奪われそうな9月のハイウェイ
Сентябрьское
шоссе,
где
казалось,
кто-то
может
украсть
твою
любовь.
灼けた素肌になぞるイニシャル真夏の渚
Твои
инициалы
на
загорелой
коже,
летний
пляж.
君を泣かせた週末のカフェ秋の気配に
Кафе,
где
я
заставил
тебя
плакать
в
выходные,
осеннее
настроение.
誰かに恋を奪われそうな9月のハイウェイ
Сентябрьское
шоссе,
где
казалось,
кто-то
может
украсть
твою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tetsuji Hayashi, Masako Arikawa
Attention! Feel free to leave feedback.