Lyrics and translation Nao Matsuzaki - Kirei na Kudamono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kirei na Kudamono
Прекрасный Фрукт
木々がいっせいに騒ぎだし
Деревья
разом
зашумели,
水を湛えた空から
Из
наполненного
водой
неба
星がいきなり見えて来て
Внезапно
появились
звезды,
なんだか
すべてが
すべてが
И
почему-то
все,
все
とってもきれいだ
胸が痛んだ
Так
прекрасно,
что
сжимает
грудь.
夜風を走って
町を見下ろす
Бегу
по
ночному
ветру,
смотрю
на
город
сверху.
ボクらは生きてて
笑うよ
笑うよ
Мы
живы
и
смеемся,
смеемся.
君の手持ってる
果物を1つください
Дай
мне
один
из
своих
фруктов.
ある日
愛した人や
友だちたちを
忘れても
Даже
если
однажды
я
забуду
тех,
кого
любила,
и
друзей,
ボクは花を
植えて行くんだろう
Я,
наверное,
буду
сажать
цветы.
これは君がくれた果物のように紅々く
Они
будут
алыми,
как
фрукт,
что
ты
мне
дал,
忘れられない花になる
И
станут
незабываемыми
цветами.
そこに何が待っていても
Что
бы
там
ни
ждало
меня,
ボクは足を止める事は出来ない
Я
не
могу
остановиться.
人を想い
人に泣いた
人の中で
Думая
о
людях,
плача
из-за
людей,
среди
людей,
君の手
広げて
Раскрой
свои
руки
いっせいに
吐き出せ
И
разом
все
выплесни.
ある日
愛した人や
友だちたちを
忘れても
Даже
если
однажды
я
забуду
тех,
кого
любила,
и
друзей,
ボクは花を植えてゆくんだろう
Я,
наверное,
буду
сажать
цветы.
それは人を満たし
心の中にいつまでも
Они
будут
наполнять
людей
и
вечно
цвести
в
их
сердцах,
朽ちることなき花になる
Неувядающими
цветами.
とっても
きれいだ
胸が痛んだ
Так
прекрасно,
что
сжимает
грудь.
絶え間なく
広がってく
心は自由だ
Бесконечно
расширяющееся
сердце
свободно.
つぶさないで
残さず
召し上がれ
召し上がれ
Не
дави
его,
съешь
без
остатка,
съешь.
君のすべて
広げて
Раскрой
всего
себя
いっせいに吐き出せ
И
разом
все
выплесни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nao Matsuzaki
Attention! Feel free to leave feedback.