Lyrics and translation Nao Matsuzaki - Konton
混沌の中で何を歌おう
時に水辺で動けなくても
What
should
I
sing
of
amidst
the
chaos?
At
times,
even
by
the
water's
edge,
I'm
unable
to
move.
淋しさだとか哀しみだとか
果てがないもの存在してる
Loneliness,
sadness,
endless
existence,
they
all
exist.
もっと近くに花が咲いている
A
little
closer,
and
the
flowers
bloom.
同じことを繰り返し続く
Repeating
the
same
things
over
and
over
again.
混沌の宙よ
何も見せるな
ふいに膝つき
頭は枯れる
O
chaotic
universe,
show
me
nothing.
I
suddenly
kneel,
my
head
withers.
ボクの心で音が壊れた
拾い集めて
たりないカケラ
The
sound
in
my
heart
broke.
I
gather
up
the
missing
fragments.
もっと近くに花は咲いていた
A
little
closer,
and
the
flowers
bloomed.
夕日の色に染まってしまった
Dyed
in
the
colors
of
the
setting
sun.
今が続けば鳥になって飛んで行けるかしら
If
this
could
last,
I
wonder
if
I
could
fly
away
as
a
bird?
今が続けば何もないまま
こんなまんまでいる
If
this
could
last,
I
could
remain
just
as
I
am,
empty.
ああそれまでは
何を歌おう
Ah,
until
then,
what
shall
I
sing
of?
生きてくために
ただ生きていよう
To
live,
I
must
simply
live.
風の向く先
種は飛んで行く
Whither
the
wind
blows,
the
seed
shall
fly.
あなたが残してくれていたボク
Me,
who
you
left
behind.
今が続けば鳥になって飛んで行けるかしら
If
this
could
last,
I
wonder
if
I
could
fly
away
as
a
bird?
今が続けば何もないまま
こんなまんまでいる
If
this
could
last,
I
could
remain
just
as
I
am,
empty.
忘れ路の花
握って歩く
握り締めた夢と共に
Holding
the
flowers
of
forgotten
paths
in
my
hand,
I
walk,
遠い人々切なく思う
さよならさえ言えなかった
Together
with
the
dream
I
held
tight.
I
think
of
the
distant
people
with
sorrow,
unable
to
even
say
goodbye.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nao Matsuzaki
Attention! Feel free to leave feedback.