Nana Mizuki - 恋の抑止力-type EXCITER- - translation of the lyrics into German




恋の抑止力-type EXCITER-
Die Abschreckungskraft der Liebe - Typ EXCITER-
I love you 届いて
Ich liebe dich, mögen sie dich erreichen
この想い
diese Gefühle
きっと いつかは叶うよね
Sicherlich werden sie eines Tages wahr werden, nicht wahr?
こんな 気持ち
Solche Gefühle
せつなすぎるの
sind zu schmerzhaft
始まりなんて わからないの
Wann es begann, weiß ich nicht
名前も平凡で どこにでも いそう
Mein Name ist gewöhnlich, es scheint, als gäbe es mich überall
でも何万人いても
Aber selbst unter Zehntausenden von Menschen, ich
きっと キミを見つけるよ
werde dich sicher finden
素直な 気持ち閉じ込め
Meine ehrlichen Gefühle eingeschlossen
殻にこもった 自分がいやで
hasse ich mich dafür, mich in meiner Schale zu verkriechen
気のないふりする そのたびに
Jedes Mal, wenn ich so tue, als wäre es mir egal,
ただ 痛みが増えてく
nimmt der Schmerz nur zu
キミは 何を願うの?
Was wünschst du dir?
そばにいてほしい
Ich möchte, dass du bei mir bist
ずっと ずっと
Immer, immer
それだけなのに (ドキドキ)
Obwohl es nur das ist (Herzklopfen)
恋の抑止力
Die Abschreckungskraft der Liebe
ほら Gameが始まる
Sieh, das Spiel beginnt
見つめ合えばわかるでしょ?
Wenn wir uns ansehen, verstehst du es doch, oder?
はじまりの ベルが鳴る
Die Glocke des Anfangs läutet
Listen To My Heart
Listen To My Heart
声にならない この声
Diese Stimme, die keine Stimme wird
とめて 恋の抑止力
Halte sie auf, die Abschreckungskraft der Liebe
伝えたい 私の全て
Ich will dir alles von mir mitteilen
なにげに 髪を切ったけれど
Ich habe mir beiläufig die Haare schneiden lassen, aber
本当はキミのせい なんて言えない
Ich kann nicht sagen, dass es eigentlich deinetwegen ist
嘘ついて 逃げてばかりで
Ich lüge nur und laufe davon
もう このままじゃだめだよ
So kann es nicht weitergehen
ほかのひと わざと見ている
Ich sehe absichtlich andere an
そんな強がり 知らないままで
Ohne dass du diese Angeberei bemerkst
すぐそばを すぎてく背中が
Dein Rücken, der direkt an mir vorbeigeht
痛いほど 遠く感じた
fühlte sich schmerzlich weit entfernt an
キミは 誰を想うの?
An wen denkst du?
教えて ふたりは
Sag mir, wir beide
いつまで このまま
Wie lange wird das noch so
続いてゆくの? (キュンキュン)
weitergehen? (Herzschmerz)
恋の抑止力
Die Abschreckungskraft der Liebe
ほら Gameの始まり
Sieh, der Beginn des Spiels
絡み合う想いは もう
Die verschlungenen Gefühle können schon
ほどけない 動き始めた
nicht mehr gelöst werden, sie haben begonnen sich zu bewegen
Listen To My Heart
Listen To My Heart
もっと 素直になれたら
Wenn ich doch nur ehrlicher sein könnte
とめて 恋の抑止力
Halte sie auf, die Abschreckungskraft der Liebe
心だけ そばにいるの
Nur mein Herz ist bei dir
いつか 言うの
Eines Tages werde ich es sagen
「大好きだよ」
„Ich liebe dich sehr“
夢で 言うの
Im Traum sage ich es
「いつも ごめん」
„Es tut mir immer leid“
いつか 言って
Eines Tages sag es
ずっと 一緒だって
Dass wir immer zusammen sind
離さないって
Dass du mich nicht loslässt
ぎゅっと ぎゅっとしてよ
Halte mich fest, ganz fest
(ズキズキ...) 恋の抑止力
(Stechender Schmerz...) Die Abschreckungskraft der Liebe
ほら Gameの始まり
Sieh, der Beginn des Spiels
まっすぐな想いが ほら
Meine aufrichtigen Gefühle, sieh
あふれ 走り出す
Jetzt fließen sie über, rennen los
ひとりなんて もうやだよ
Ich will nicht mehr allein sein
見てよ 私のこと
Sieh mich an
全部 キミへと繋がるの
Alles führt zu dir
どんな過去も 未来も ずっと
Egal welche Vergangenheit, welche Zukunft, immer
ずっと Oh
Immer Oh
この出会いが 世界を変える
Diese Begegnung wird die Welt verändern
放課後クラスに 今はふたり
Nach der Schule im Klassenzimmer, jetzt sind wir zu zweit
神様がくれた チャンスよ
Es ist eine Chance, die Gott mir gab
時間は ただ過ぎてゆく
Die Zeit vergeht einfach
きっと このまま
Sicherlich werden wir beide
ふたりは 素通り
einfach aneinander vorbeigehen
背中合わせで 離れてゆく
Rücken an Rücken voneinander weggehen
Ah...
Ah...
I love you 届いて
Ich liebe dich, mögen sie dich erreichen
この想い
diese Gefühle
きっと いつかは
Sicherlich werden sie eines Tages
叶うよね
wahr werden, nicht wahr?
こんな 気持ち
Solche Gefühle
せつなすぎるの
sind zu schmerzhaft
お願い 止めて
Bitte, halte sie auf
恋の抑止力
Die Abschreckungskraft der Liebe





Writer(s): 本田 晃弘, Metal Gear Solid Peace Walker, 本田 晃弘, metal gear solid peace walker


Attention! Feel free to leave feedback.