Kyosuke Himuro - The Vacant World (Without Love) - translation of the lyrics into German




The Vacant World (Without Love)
Die leere Welt (Ohne Liebe)
接吻に 声を溶かして
Lass unsere Stimmen im Kuss verschmelzen,
眼差しで 意味を解きあう
mit Blicken entschlüsseln wir die Bedeutung füreinander.
天使も聞き取れない
Selbst Engel können es nicht hören,
二人の囁き
unser beider Flüstern.
Oh この夜の果てまで
Oh, bis zum Ende dieser Nacht,
抱きしめあえばいい
lass uns uns umarmen.
からっぽの世界を
Die leere Welt,
愛でみたすために
um sie mit Liebe zu füllen.
盗めない 作れもしない
Man kann sie nicht stehlen, auch nicht erschaffen,
愛はただ 溢れだすもの
Liebe ist etwas, das einfach überfließt.
おまえを見つめた時
Als ich dich ansah,
漸(ようや)く気づいた
habe ich es endlich bemerkt.
もし胸が痛めば
Wenn dein Herz schmerzt,
微笑みあえばいい
lass uns uns anlächeln.
草もかれた荒野に
In der Einöde, wo selbst das Gras verdorrt ist,
水を注ぐように
als würden wir Wasser gießen.
孤独を影や
Der Schatten der Einsamkeit,
癒せぬ日々
Tage, die nicht heilen,
この世に謎が
die Rätsel dieser Welt,
おまえの中に消える
verschwinden in dir.
星座が燦(きら)めく音
Der Klang funkelnder Sternbilder,
心に響かせ
lass ihn in deinem Herzen widerhallen.
Oh この夜の果てまで
Oh, bis zum Ende dieser Nacht,
抱きしめあえばいい
lass uns uns umarmen.
もし胸が痛めば
Wenn dein Herz schmerzt,
微笑みあえばいい
lass uns uns anlächeln.
愛がいま
Die Liebe jetzt,
Woo しずかに満ちてゆく
Woo, erfüllt sich leise.
愛がいま woo
Die Liebe jetzt, woo,
からっぽの世界を
die leere Welt
...
...





Writer(s): 氷室 京介, 森 雪之丞, 森 雪之丞, 氷室 京介


Attention! Feel free to leave feedback.