Kiyoshi Hikawa - Aitakute Okhotsk - translation of the lyrics into German

Aitakute Okhotsk - Kiyoshi Hikawatranslation in German




Aitakute Okhotsk
Sehnsucht nach Ochotsk
夢の中でもいつも その手探してた
Selbst in meinen Träumen habe ich immer nach dieser Hand gesucht
一度は離れた 若い恋だった
Es war eine junge Liebe, die einmal endete
君のふるさと 北の街
Deine Heimatstadt, eine Stadt im Norden
駅に降りれば 雪が舞う
Wenn ich am Bahnhof aussteige, tanzt der Schnee
笑顔でいるかい
Ob du wohl lächelst?
気づいた時には 遅かった
Als ich es bemerkte, war es zu spät
逢いたくてオホーツク 胸の炎は消えない
Sehnsucht nach Ochotsk, die Flamme in meiner Brust erlischt nicht
グラス重ねる夜は 長く冷たくて
Die Nächte, in denen wir Gläser aneinander stießen, waren lang und kalt
忘れることなど できはしなかった
Ich konnte dich einfach nicht vergessen
旅の終わりは 君なのに
Du bist das Ende meiner Reise
どこにいるのか この街の
Wo in dieser Stadt bist du?
笑顔でいるかい
Ob du wohl lächelst?
沖行く灯りは 外国船
Die Lichter, die aufs Meer hinausfahren, sind fremde Schiffe
逢いたくてオホーツク 霧笛さえ泣いてる
Sehnsucht nach Ochotsk, selbst das Nebelhorn weint
もしも幸せならば それでいいけれど
Wenn du glücklich bist, ist das in Ordnung
今でも独りと 風に聞いたのさ
Aber ich hörte vom Wind, dass du immer noch alleine bist
夢のかけらか 流氷が
Treibende Eisschollen, Überreste von Träumen,
春の匂いを 連れて来る
bringen den Duft des Frühlings mit sich
笑顔でいるかい
Ob du wohl lächelst?
噂を尋ねて 乗る夜汽車
Ich frage nach Gerüchten und nehme den Nachtzug
逢いたくてオホーツク 明日こそ逢えるさ
Sehnsucht nach Ochotsk, morgen werde ich dich treffen
逢いたくてオホーツク 胸の炎は消えない
Sehnsucht nach Ochotsk, die Flamme in meiner Brust erlischt nicht





Writer(s): Hideo Mizumori, Tsubasa Kazu


Attention! Feel free to leave feedback.