Lyrics and translation Kiyoshi Hikawa - Aitakute Okhotsk
Aitakute Okhotsk
Соскучился по тебе, Охотское море
夢の中でもいつも
その手探してた
Даже
во
сне
я
всегда
искал
твоей
руки.
一度は離れた
若い恋だった
Это
была
молодая
любовь,
от
которой
нам
пришлось
однажды
отказаться.
君のふるさと
北の街
Твой
родной
город,
северный
город...
駅に降りれば
雪が舞う
Выхожу
на
станции,
и
идет
снег.
笑顔でいるかい
Улыбаешься
ли
ты?
気づいた時には
遅かった
Когда
я
осознал
это,
было
уже
слишком
поздно.
逢いたくてオホーツク
胸の炎は消えない
Я
скучаю
по
тебе,
Охотское
море,
пламя
в
моей
груди
не
угасает.
グラス重ねる夜は
長く冷たくて
Ночи,
когда
мы
чокались
бокалами,
были
такими
длинными
и
холодными.
忘れることなど
できはしなかった
Я
так
и
не
смог
забыть
тебя.
旅の終わりは
君なのに
Мое
путешествие
заканчивается
тобой.
どこにいるのか
この街の
Где
же
ты
в
этом
городе?
笑顔でいるかい
Улыбаешься
ли
ты?
沖行く灯りは
外国船
Огни
вдали
– иностранные
корабли.
逢いたくてオホーツク
霧笛さえ泣いてる
Я
скучаю
по
тебе,
Охотское
море,
даже
гудки
кораблей
звучат
как
плач.
もしも幸せならば
それでいいけれど
Если
ты
счастлива,
то
и
я
рад,
今でも独りと
風に聞いたのさ
Но
ветер
нашептал
мне,
что
ты
до
сих
пор
одна.
夢のかけらか
流氷が
Обломки
мечты,
дрейфующие
льды
春の匂いを
連れて来る
Несут
с
собой
аромат
весны.
笑顔でいるかい
Улыбаешься
ли
ты?
噂を尋ねて
乗る夜汽車
Сажусь
в
ночной
поезд,
чтобы
разузнать
о
тебе.
逢いたくてオホーツク
明日こそ逢えるさ
Я
скучаю
по
тебе,
Охотское
море,
завтра
я
обязательно
увижу
тебя.
逢いたくてオホーツク
胸の炎は消えない
Я
скучаю
по
тебе,
Охотское
море,
пламя
в
моей
груди
не
угасает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hideo Mizumori, Tsubasa Kazu
Attention! Feel free to leave feedback.