Kiyoshi Hikawa - Tsumakoi Douchuu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kiyoshi Hikawa - Tsumakoi Douchuu




Tsumakoi Douchuu
Tsumakoi Douchuu (Wife-loving Journey)
好いた女房に 三下り半を
I gave my beloved wife a divorce letter,
投げて長脇差 永の旅
threw on my long sword, and began an eternal journey.
怨むまいぞえ 俺等のことは
Don't resent me, my love, for what we were,
またの浮世で 逢うまでは
until we meet again in the next life.
惚れていながら 惚れない素振り
Though I love you, I pretended not to,
それがやくざの 恋とやら
that's what a yakuza's love is like.
二度と添うまい 街道がらす
I'll never settle down, a wandering rogue,
阿呆阿呆で 旅ぐらし
a fool, a fool, I wander on.
泣いてなるかと 心に誓や
I swore to myself I wouldn't cry,
誓う矢先に またほろり
but the moment I swore, tears fell again.
馬鹿を承知の 俺等の胸を
Why does this morning wind,
何故に泣かすか 今朝の風
make our foolish hearts weep so?





Writer(s): Masato Fujita, Takeo Abe


Attention! Feel free to leave feedback.