Lyrics and translation Kiyoshi Hikawa - 旅の酒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
北の外れで
飲む酒は
На
краю
севера,
где
пью
вино,
人の温もり
燗の酒
Чувствуется
тепло
людское,
как
в
сакэ.
生きてる匂いが
よく似てる
Так
похож
на
него
аромат
жизни,
知らぬ同士が
手拍子合わせ
И
незнакомцы
вместе
хлопают
в
ладоши.
どこか寒そな
提灯に
Холодному
фонарю
спою
я
песню,
歌を聞かそうか
旅の酒
Песню
о
вине,
что
пью
в
странствиях.
雨の港で
飲む酒は
В
порту,
где
дождь,
и
вино
на
столе,
遠いあの娘を
憶う酒
Вспоминаю
тебя,
такую
далёкую.
苦さを飲み干す
ぐい呑みに
Всю
горечь
до
дна
выпиваю,
何も聞かずに
酌してくれる
И
молча
мне
снова
наливают.
店のオヤジの
無口さが
Хозяин
таверны
немногословен,
やけに沁みるよ
旅の酒
И
от
этого
вино
странствий
ещё
горше.
ひとり湯の町
飲む酒は
В
городе
горячих
источников
пью
в
одиночестве,
母を浮かべて
手酌酒
Вспоминая
мать,
наливаю
себе
сам.
つまらぬ愚痴など
こぼさない
Не
жалуюсь,
не
роняю
слёз,
そんな強さが
男にあれば
Ведь
сила
мужчины
в
этом.
酒に強くは
なるまいに
Нельзя
мне
напиваться,
詫びて詫びれぬ
旅の酒
Виноват
перед
тобой,
вино
моих
странствий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hideo Mizumori, Kiyo Suzuki
Attention! Feel free to leave feedback.