Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さあ
漕ぎ出すんだ
いま大海原へ
Nun,
lasst
uns
in
See
stechen,
hinaus
aufs
weite
Meer!
水しぶき上げて
仆らは行くんだ
Die
Gischt
spritzt
auf,
wenn
wir
vorwärts
ziehen.
ありったけの梦
积み込んだ舟は
Das
Schiff,
beladen
mit
all
unseren
Träumen,
岚がきたって
きっと...
大丈夫
wird
selbst
im
Sturm
sicher
bestehen...
Keine
Sorge.
はるか远い
探してる宝の在りか
Weit,
weit
entfernt
suchen
wir
den
Ort
des
Schatzes.
高く
高く
帆を张って
突き进め
Hoch,
hoch
hissen
wir
die
Segel
und
stoßen
voran.
Believe!!
We
have
a
dream
Glaube
daran!!
Wir
haben
einen
Traum.
锚上げて
その勇気は
Lichte
den
Anker,
dieser
Mut,
mein
Lieber,
新しい航海図(ちず)になる
wird
zur
neuen
Seekarte.
波の彼方
航路(みち)を拓こう
Jenseits
der
Wellen
wollen
wir
einen
Weg
bahnen.
繋いだ手は
明日への始まりだから
Unsere
verbundenen
Hände
sind
der
Beginn
des
Morgens.
たくさんの人が
悩み伤ついても
Auch
wenn
viele
Menschen
leiden
und
verletzt
sind,
それぞれのオールで
舟を漕いでいる
rudern
sie
ihr
Boot
mit
ihren
eigenen
Rudern.
そうさ
みんな
コロンブスになるチャンスがある
Ja,
jeder
hat
die
Chance,
ein
Kolumbus
zu
werden.
强く
强く
精一杯
突き进め
Stark,
stark,
mit
aller
Kraft,
stoße
voran,
mein
Lieber.
Believe!!
We
have
a
dream
Glaube
daran!!
Wir
haben
einen
Traum.
独りじゃない
谁もがそう
Niemand
ist
allein,
wir
alle
sind
so,
梦を探す冒険者
Abenteurer
auf
der
Suche
nach
Träumen.
希望の旗
振りつづけよう
Lasst
uns
die
Flagge
der
Hoffnung
weiter
schwingen.
手を伸ばして明日を掴め
いつの日か
Streck
deine
Hand
aus
und
ergreife
den
morgigen
Tag,
irgendwann.
空と海の间に
太阳が升る日を信じたい
Ich
möchte
an
den
Tag
glauben,
an
dem
die
Sonne
zwischen
Himmel
und
Meer
aufgeht.
Believe!!
We
have
a
dream
Glaube
daran!!
Wir
haben
einen
Traum.
锚上げて
いま勇気は
Lichte
den
Anker,
nun
wird
unser
Mut,
mein
Lieber,
仆たちの航海図(ちず)になる
zu
unserer
Seekarte.
波の彼方
航路(みち)を拓こう
Jenseits
der
Wellen
wollen
wir
einen
Weg
bahnen.
繋いだ手は
明日への始まりだから
Unsere
verbundenen
Hände
sind
der
Beginn
des
Morgens.
Believe!!
We
have
a
dream
Glaube
daran!!
Wir
haben
einen
Traum.
あきらめない
谁もがそう
Gib
nicht
auf,
wir
alle
sind
so,
梦に向かう冒険者
Abenteurer
auf
dem
Weg
zu
unseren
Träumen.
希望の旗
振りつづけよう
Lasst
uns
die
Flagge
der
Hoffnung
weiter
schwingen.
手を伸ばして明日を掴め
いつの日か
Streck
deine
Hand
aus
und
ergreife
den
morgigen
Tag,
irgendwann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chihiro Yonekura, Yoshiyuki Obi
Attention! Feel free to leave feedback.