Lyrics and translation 草蜢 - 永遠愛著您
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我唔知道
點解你要咁對我
Я
не
знаю,
почему
ты
так
со
мной
поступаешь.
我只係知道
無論你點對我
Я
знаю
лишь
то,
что
как
бы
ты
со
мной
ни
обращалась,
我都係咁愛你
或者你根本無愛過我
я
всё
равно
так
тебя
люблю.
Возможно,
ты
никогда
меня
не
любила,
甚至恨我
但係
我仍然永遠永遠愛你
может
быть,
даже
ненавидела.
Но
я
всё
равно,
вечно,
вечно
буду
любить
тебя.
永遠愛著你
就算夢碎了都深愛你
Вечно
любя
тебя,
даже
если
мечта
разбита,
я
глубоко
люблю
тебя.
永沒法被淡忘
對不起
Никогда
не
смогу
забыть.
Прости.
恨我仍想你
恨我仍這般苦痛
Ненавидь
меня,
но
я
всё
ещё
думаю
о
тебе.
Ненавидь
меня,
но
я
всё
ещё
так
страдаю,
因為愛你
深深愛你
потому
что
люблю
тебя,
глубоко
люблю
тебя.
也許現在或以後的愛全付給你
Возможно,
сейчас
или
в
будущем
вся
моя
любовь
будет
принадлежать
тебе.
無論與你相對
無論與你別離
Неважно,
будем
мы
вместе
или
в
разлуке.
也許將一生的所有愛全奉給你
Возможно,
всю
свою
жизнь
я
буду
любить
только
тебя,
無論你會繼續去等
無論你已心死
неважно,
будешь
ли
ты
продолжать
ждать
или
уже
потеряла
надежду.
~~~~~~
~~~~~~
~~~~~~
~~~~~~
也許現在或以後的愛全付給你
Возможно,
сейчас
или
в
будущем
вся
моя
любовь
будет
принадлежать
тебе.
無論與你相對
無論與你別離
Неважно,
будем
мы
вместе
или
в
разлуке.
也許將一生的所有愛全奉給你
Возможно,
всю
свою
жизнь
я
буду
любить
только
тебя,
無論你會繼續去等
無論你已心死
неважно,
будешь
ли
ты
продолжать
ждать
или
уже
потеряла
надежду.
也許段段追憶哭笑全部因你
Возможно,
все
мои
воспоминания,
слёзы
и
смех
— всё
из-за
тебя.
無論你愛戀我
無論你愛別人
Неважно,
любишь
ли
ты
меня
или
кого-то
другого.
也許現在決定一世留下給你
Возможно,
сейчас
я
решил
остаться
с
тобой
навсегда,
無論要我繼續痛苦
неважно,
сколько
боли
мне
это
принесёт,
無論要我傷悲
неважно,
сколько
печали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sri Fa, Wai Yuen Poon
Attention! Feel free to leave feedback.