Lyrics and German translation 薩頂頂 - 反彈琵琶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
反彈琵琶
Rückwärts gespielte Pipa
宛若青莲出水,净容妆雪点朱唇
Wie
eine
blaue
Lotosblume,
die
aus
dem
Wasser
steigt,
reines
Gesicht,
geschmückt
mit
Schnee
und
roten
Lippen
含眸凤隐媚霜痕,惊煞万众花魂
In
ihren
Augen
verbirgt
sich
der
Charme
des
Phönix,
der
Frost
hinterlässt,
und
erschreckt
die
Seelen
aller
Blumen
琼玉盈樽托稳,谁曾抖笔画中人
Sie
hält
den
mit
Jade
gefüllten
Becher
sicher,
wer
hat
jemals
diese
Person
mit
einem
Pinsel
gemalt?
东土归蝶我绣春,金钗如针传神
Der
Schmetterling,
der
in
den
Osten
zurückkehrt,
ich
sticke
den
Frühling,
die
goldene
Haarnadel
ist
wie
eine
Nadel,
die
den
Geist
einfängt
我摘星辰风中转身飘呀飘
Ich
pflücke
die
Sterne,
drehe
mich
im
Wind,
schwebe,
schwebe
跳呀跳,笑呀笑,看人间多美妙
Springe,
springe,
lache,
lache,
schau,
wie
schön
die
Welt
ist
琵琶反枕婀娜身姿摇呀摇
Die
Pipa
hinter
dem
Kopf,
anmutige
Gestalt,
wiegt
sich,
wiegt
sich
风随我清逸袅袅,袅袅清逸的舞蹈
Der
Wind
folgt
mir,
leicht
und
anmutig,
anmutig
und
leicht
ist
mein
Tanz
我摘星辰风中转身飘呀飘
Ich
pflücke
die
Sterne,
drehe
mich
im
Wind,
schwebe,
schwebe
跳呀跳,笑呀笑,看人间多美妙
Springe,
springe,
lache,
lache,
schau,
wie
schön
die
Welt
ist
琵琶反枕婀娜身姿摇呀摇
Die
Pipa
hinter
dem
Kopf,
anmutige
Gestalt,
wiegt
sich,
wiegt
sich
情动已千年,等你拥我入怀抱
Die
Liebe
bewegt
sich
schon
seit
tausend
Jahren,
ich
warte
darauf,
dass
du
mich
in
deine
Arme
schließt
宛若青莲出水,净容妆雪点朱唇
Wie
eine
blaue
Lotosblume,
die
aus
dem
Wasser
steigt,
reines
Gesicht,
geschmückt
mit
Schnee
und
roten
Lippen
含眸凤隐媚霜痕,惊煞万众花魂
In
ihren
Augen
verbirgt
sich
der
Charme
des
Phönix,
der
Frost
hinterlässt,
und
erschreckt
die
Seelen
aller
Blumen
我摘星辰风中转身飘呀飘
Ich
pflücke
die
Sterne,
drehe
mich
im
Wind,
schwebe,
schwebe
跳呀跳,笑呀笑,看人间多美妙
Springe,
springe,
lache,
lache,
schau,
wie
schön
die
Welt
ist
琵琶反枕婀娜身姿摇呀摇
Die
Pipa
hinter
dem
Kopf,
anmutige
Gestalt,
wiegt
sich,
wiegt
sich
风随我清逸袅袅,袅袅清逸的舞蹈
Der
Wind
folgt
mir,
leicht
und
anmutig,
anmutig
und
leicht
ist
mein
Tanz
我摘星辰风中转身飘呀飘
Ich
pflücke
die
Sterne,
drehe
mich
im
Wind,
schwebe,
schwebe
跳呀跳,笑呀笑,看人间多美妙
Springe,
springe,
lache,
lache,
schau,
wie
schön
die
Welt
ist
琵琶反枕婀娜身姿摇呀摇
Die
Pipa
hinter
dem
Kopf,
anmutige
Gestalt,
wiegt
sich,
wiegt
sich
情动已千年,等你拥我入怀抱
Die
Liebe
bewegt
sich
schon
seit
tausend
Jahren,
ich
warte
darauf,
dass
du
mich
in
deine
Arme
schließt
我摘星辰风中转身飘呀飘
Ich
pflücke
die
Sterne,
drehe
mich
im
Wind,
schwebe,
schwebe
跳呀跳,笑呀笑,看人间多美妙
Springe,
springe,
lache,
lache,
schau,
wie
schön
die
Welt
ist
琵琶反枕婀娜身姿摇呀摇
Die
Pipa
hinter
dem
Kopf,
anmutige
Gestalt,
wiegt
sich,
wiegt
sich
风随我清逸袅袅,袅袅清逸的舞蹈
Der
Wind
folgt
mir,
leicht
und
anmutig,
anmutig
und
leicht
ist
mein
Tanz
我摘星辰风中转身飘呀飘
Ich
pflücke
die
Sterne,
drehe
mich
im
Wind,
schwebe,
schwebe
跳呀跳,笑呀笑,看人间多美妙
Springe,
springe,
lache,
lache,
schau,
wie
schön
die
Welt
ist
琵琶反枕婀娜身姿摇呀摇
Die
Pipa
hinter
dem
Kopf,
anmutige
Gestalt,
wiegt
sich,
wiegt
sich
情动已千年,盛世起舞任逍遥
Die
Liebe
bewegt
sich
schon
seit
tausend
Jahren,
im
goldenen
Zeitalter
tanze
ich
frei
und
ungezwungen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
莊周夢蝶集
date of release
20-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.