Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WINE RED HEART (日文)
WEINROTES HERZ (Japanisch)
もっと勝手に恋したり
Warum
nicht
einfach
freier
lieben,
もっとKissを楽しんだり
und
mehr
die
Küsse
frisch
genießen?
忘れそうな想い出を
Anstatt
vergessene
Erinnerung
そっと抱いているより
nur
still
im
Arm
zu
halten,
忘れてしまえば
vergiss
sie
lieber
ganz.
今以上
それ以上
Mehr
als
jetzt,
weit
mehr
als
das,
愛されるのに
könntest
du
geliebt
sein.
あなたはその透き通った瞳のままで
Doch
deine
klaren
Augen
sehen
nur,
あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
und
dieses
fast
verlöschende,
doch
glühende
weinrote
心を持つあなたの願いが
かなうのに
Herz,
das
kannst
du
haben
– wenn
du
nur
willst.
もっと何度も抱き合ったり
Warum
uns
nicht
enger
umschlingen,
ずーっと今夜をゆれ合ったり
die
ganze
Nacht
zusammen
schwanken?
哀しそうな言葉に
Anstatt
in
traurigen
Worten
酔って泣いているより
betrunken
zu
weinen,
ワインをあけたら
öffen’
den
Wein!
今以上
それ以上
Mehr
als
jetzt,
weit
mehr
als
das,
愛されるのに
könntest
du
geliebt
sein.
あなたはただ恥らうよりてだてがなくて
Doch
du
errötest
nur,
ratlos,
あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
und
dieses
fast
verlöschende,
doch
glühende
weinrote
心をまだもてあましているのさ
この夜も
Herz
– auch
heute
weißt
du
nichts
damit
zu
tun.
今以上
それ以上
Mehr
als
jetzt,
weit
mehr
als
das,
愛されるまで
bis
du
geliebt
wirst.
あなたのその透き通った瞳の中に
In
deinen
klaren
Augen,
zeig
mir
doch,
あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
dieses
fast
verlöschende,
doch
glühende
weinrote
心を写しだしてみせてよ
ゆれなが
Herz
– lass
es
widerhallen,
im
Schwanken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koji Tamaki
Album
夏之寒風
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.