達明一派 - 禁色 - Live - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 達明一派 - 禁色 - Live




禁色 - Live
Forbidden Color - Live
禁色 (4: 03)
Forbidden Color (4: 03)
编: 刘以达
Composed by: Lau Yee Tat
窗边雨水
The rain by the window
拼命地侵扰安睡
Keeps bothering my sleep
又再撇湿乱发堆
Soaking up my messy hair
无需惶恐
No need to panic
你在受惊中淌泪
You're shedding tears in horror
别怕! 爱本是无罪
Don't be afraid! Love is never a crime
请关上窗
Please close the window
寄望梦想于今后
Leave our dreams for the future
让我再握著你手
Let me hold your hands again
无需逃走
No need to run away
世俗目光虽荒谬
The world's judgment is absurd
为你 我甘愿承受
I'm willing to bear it all for you
愿某地方
May there be a place
不需将爱伤害
Where we don't need to hurt love
抹杀内心的色彩
And erase the color in our hearts
愿某日子
May there be a day
不需苦痛忍耐
Where we don't need to endure pain
将禁色尽染在梦魂内
And we'll dye our dreams with forbidden colors
千种痛哀
A thousand sorrows
结在梦魇的心内
Are tied within my nightmares
愿我到死未悔改
May I never regret until my death
时钟停止
The clock has stopped
我在耐心的等待
I'm waiting patiently
害怕雨声在门内
Fearing the sound of rain outside my door
愿某地方
May there be a place
不需将爱伤害
Where we don't need to hurt love
抹杀内心的色彩
And erase the color in our hearts
愿某日子
May there be a day
不需苦痛忍耐
Where we don't need to endure pain
将禁色尽染在梦魂内
And we'll dye our dreams with forbidden colors
若这地方
If this place
必须将爱伤害
Must hurt our love
抹杀内心的色彩
And erase the color in our hearts
让我就此
Let me just
消失这晚风雨内
Disappears in this stormy night
可再生在某梦幻年代
And be reborn in a dreamlike era





Writer(s): Siu Kei Chan, Yiu Ming Anthony Wong, Yee Tat Lau


Attention! Feel free to leave feedback.