ONI - tsukininegaiwo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation ONI - tsukininegaiwo




tsukininegaiwo
tsukininegaiwo
月はふわり 水面に搖れてる
The moon shimmers softly above the water
ビロ一ドの海 靜かに二人包んでる
The sea of words, quietly enveloping us two
夏のカケラ 足跡探した
Fragments of summer, a trail I searched for
出會ったころの 二人がここにいる
There we were as we first met, here we are now
あの時にみつけた寶物
That treasure I found at that time
小さな戀-を 抱えたまま
A small love - carried within me still
海から來るこの風に今
Winds from the sea approach me now
心を預けてみたら
I surrender my heart and wonder
切ない想いは葉うのかな...
Will my aching desires ever come true...
悲しいくらい綺麗な月
A dazzling moon, even as it brings me sorrow
私を見守ってくれる?
Will you watch over me?
胸の奧深く願いを迂めた -きっと-
In the depths of my heart, a wish I bury - surely -
どうして 大人になるたび
Why is it, as I grow into maturity
臆病になってしまうんだろう
That shyness pervades me so?
友達のままなら
If we remain only friends
ずっと笑ってられる
We could laugh together always
こうして會える
And so we meet like this
砂に落ちたため息一つ
A single sigh falls onto the sand
もう戾れない戀だから
For this love is gone and cannot be regained
その手で ねぇ 受け止めてほしい
With your hands, please, catch me
泣きたいくらい綺麗な月
A moon, luminous as a tear
私を慰めてくれる?
Will you comfort me?
切ない聲が屆かなくても
Even if my cries of anguish fail to reach you
海から來るこの風に今
Winds from the sea approach me now
心を預けてみたら
I surrender my heart and wonder
切ない想いは葉うのかな...
Will my aching desires ever come true...
悲しいくらい綺麗な月
A dazzling moon, even as it brings me sorrow
私を見守ってくれる?
Will you watch over me?
胸の奧深く願いを迂めた -きっと-
In the depths of my heart, a wish I bury - surely -






Attention! Feel free to leave feedback.