Lyrics and translation 鬼 - 雑居房
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
起床
点検
シャリ三本のシステムとルール
ループする監獄
Подъём,
проверка,
три
ложки
риса,
система
и
правила.
Петляющая
тюрьма.
淡々と送る毎日
満期開けるまで大事に大事に
Однообразно
проходят
дни.
Бережно,
бережно,
до
самого
освобождения.
娑婆の勘ぐり翻弄されるなよbitch
俺は懲役の日々
Не
дай
себя
одурачить
догадкам
с
воли,
сучка.
Я
коротаю
тюремные
дни.
Homieのしつけ
ケツ拭きに戸惑う
毎日のmy
bitch
shit
hits
the
fun
Учу
своего
кореша,
разгребаю
дерьмо,
каждый
день
моё
сучье
дерьмо
портит
всё
веселье.
文句ひとつなくfall
out
ご褒美は二人きり
踊ろうか懲りずにブランコ
Без
единой
жалобы
падаю
духом.
Награда
— мы
вдвоём.
Пойдём,
покачаемся
на
качелях,
не
escarmentado.
歯ぐきにウィスキー
呆気なくtoo
much
久しぶりすぎ
Виски
в
дёсны.
Неожиданно
слишком
много.
Давно
не
было
такого.
なんて妄想も走る消灯後の薄暗さに抱く胸騒ぎ
Такие
фантазии
проносятся
в
полумраке
после
отбоя,
вызывая
беспокойство
в
груди.
悟られず掻きむしる思惑と不安
どうもしようねぇぞ空談
Незаметно
расчесываю
сомнения
и
тревоги.
Что
же
делать
с
этими
пустыми
разговорами?
やり過ごせ指折り数える懺悔
浮かんでは消える娑婆っ気膨らんで
Переживу,
загибая
пальцы,
считая
дни
покаяния.
Всплывает
и
исчезает
тоска
по
воле,
раздуваясь.
身を捩るなんてもう勘弁mondayからsunday
Извиваться
так
больше
не
могу,
с
понедельника
по
воскресенье.
起床
点検
舎に三房のシステムとルール
ループする監獄
Подъём,
проверка,
три
камеры
в
бараке,
система
и
правила.
Петляющая
тюрьма.
淡々と送る毎日
満期開けるまで大事に大事に
Однообразно
проходят
дни.
Бережно,
бережно,
до
самого
освобождения.
人は人
自分は自分だと承知の上でもいやらしいんだよ
Даже
понимая,
что
каждый
сам
за
себя,
всё
равно
противно.
あぁでもねぇこうでもねぇ
役待ち切り出す心の声
Ах,
да
как
же,
нет
как
же.
Внутренний
голос
ждёт
своего
часа,
чтобы
высказаться.
おどけてへらついてるうちに行儀よくしな
洟垂れとっつぁん
Пока
кривляешься
и
ухмыляешься,
веди
себя
хорошо,
сопляк.
Long
round
十五年たぁお疲れ
おちあいを遊び
双六じゃねぇ
Долгий
срок.
Пятнадцать
лет,
устал?
Жизнь
— не
игра
в
нарды.
ボケちゃ嫌よって今更
しょうがねぇ手遅れ的な馬鹿
Сейчас-то
поздно
говорить,
что
не
надо
было
тупить.
Уже
ничего
не
поделаешь,
дурак.
うぜぇんだその筋
バッタ脳味噌
結局それなんかの後遺症か
Бесит
эта
твоя
манера,
тараканьи
мозги.
В
конце
концов,
это
что,
какие-то
последствия?
できるのにやらねぇんなら甘えん坊
じゃなけりゃ馬鹿にしてんの
Если
можешь,
но
не
делаешь,
значит,
ты
плакса.
А
если
нет,
то
издеваешься.
世間知らずで馬鹿ナルシスト
下手なモノマネ無理しちゃってるよ
Невежда
и
самовлюблённый
дурак.
Плохо
тебе
даётся
эта
пародия.
しつけの"し"の字もねぇ
上品ぶってもどこか小汚ねぇ
Ни
капли
воспитания.
Строишь
из
себя
изысканного,
а
сам
где-то
грязный.
ケツの青さ目立つヘタ打ち坊主
やめろそのKYなジョーク
Синева
на
заднице
выделяет
твой
криво
сбритый
затылок.
Прекрати
эти
неуместные
шутки.
起床
点検
舎に三房のシステムとルール
ループする監獄
Подъём,
проверка,
три
камеры
в
бараке,
система
и
правила.
Петляющая
тюрьма.
淡々と送る毎日
満期開けるまで大事に大事に
Однообразно
проходят
дни.
Бережно,
бережно,
до
самого
освобождения.
すげぇ勢い立つ目くじら
飛ばす唾
漲る自信
迷わぬ姿
С
дикой
силой
выпучиваешь
глаза,
брызжешь
слюной,
пышешь
уверенностью,
непоколебимый
вид.
折れない心
曲げない信念
タフでマッチョ
何時になく真剣
Несломленный
дух,
непоколебимая
вера.
Крепкий
и
накачанный.
Как
никогда
серьёзен.
ってそりゃいいがよく聞け人の話
俺が俺がのお構いなし
Это,
конечно,
хорошо,
но
послушай,
что
тебе
говорят.
Тебе
плевать
на
всех,
только
"я,
я,
я".
威勢がいいだけじゃ馬鹿丸出し
取りたがる揚げ足も虚しい
Одна
бравада
делает
тебя
полным
идиотом.
Твои
попытки
придраться
тоже
жалки.
自尊心の裏付けは何
誰の入れ知恵
真似してみて
На
чём
основана
твоя
самооценка?
Кто
тебя
надоумил?
Попробуй
повторить.
無知の怖さ
視野の狭さ
恥ずかしくない
そのとぼけ方
Страх
невежества,
узость
кругозора.
Тебе
не
стыдно
так
прикидываться
дурачком?
ただこねくり回しだす
べたつく意固地
終いにゃなじりだす
Просто
начинаешь
всё
усложнять,
упрямишься,
как
липучка,
а
в
конце
концов,
начинаешь
злиться.
鼻につくそのsnobうぜぇ
懲役風情
脇と口がクセぇ
Твоё
снобство
меня
бесит.
Ты,
тюремная
шпана,
воняешь
из
всех
щелей.
自覚症状もシカトか僕ちゃん
面倒見きれんぞアホくさ
Сам
не
понимаешь,
что
ли,
мальчик?
Мне
надоело
с
тобой
возиться,
идиот.
ネタバレにビビる日々
数有る減らず口にピース
Каждый
день
трясёшься
от
страха
разоблачения.
Затыкаешь
все
свои
многочисленные
болтливые
рты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
獄窓+1
date of release
25-05-2011
Attention! Feel free to leave feedback.