Lyrics and translation Kang Seung Yoon - WERE WE?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
누가
내
기억에
입김을
불었나?
Who
fanned
the
flames
of
my
memory?
아니면
실수로
물을
쏟았나?
Or
did
you
accidentally
spill
water
on
it?
고작
한
달이
십
년
전
일
같아
A
mere
month
feels
like
a
decade
ago
아니
내가
벌써
이럴
나이인가?
Is
this
the
age
I’m
supposed
to
be?
그곳
그것이
떠올라도
Although
I
remember
the
place
and
the
thing,
그때
그
느낌
The
feeling
back
then,
뭐
이런
게
다
기억이
안
나
I
don’t
remember
anything
about
it.
내가
처음
눈물
흘린
My
first
time
shedding
tears,
영화
줄거리처럼
oh
Just
like
a
movie
plot,
oh
후회
없는
사랑
후
After
a
love
without
any
regrets,
이별에
따른
후련함일까?
Is
this
the
ease
that
comes
with
a
breakup?
익숙하고
편한
게
The
familiarity
and
comfort,
그저
좋았던
내
착각일까?
Was
it
just
a
misconception
of
mine
that
things
were
good?
다른
사람들도
다
이렇게
Do
others
feel
like
this?
금방
아픔이
식는
걸까?
Do
heartaches
fade
this
easily?
Somebody
tell
me
Somebody
tell
me
우리
사랑
뜨거웠던가요
(oh
woah)
Was
our
love
ever
hot
(oh
woah)?
그게
아님
따뜻했었나요
(oh
woah)
Was
it
not
and
just
warm
(oh
woah)?
그것도
아님
미지근했던
건가
Or
was
that
not
it
and
it
was
lukewarm?
이리도
쉽게
잊혀져버리면
나
If
I
could
just
forget
about
you
this
easily
소나기처럼
울어서
그런가
Is
it
because
I
cried
like
a
downpour?
머릿속
와이퍼가
고장이
났나
Did
the
wipers
in
my
head
break
down?
번지고
얼룩진
추억
속의
나
The
faint
and
smudged
me
in
my
memories
얼굴
표정이
자꾸
일렁인다
My
facial
expressions
keep
flickering
그때
그곳을
찾아가도
If
I
were
to
return
to
that
place,
이상하게도
아프지
않아
It’s
weird
how
I
don’t
feel
any
pain,
기억이
안
나
I
don’t
have
any
memories,
마치
어릴
적
Just
like
in
my
childhood,
옆집
애
이름처럼
oh
The
name
of
the
neighbor’s
kid,
oh
후회
없는
사랑
후
After
a
love
without
any
regrets,
이별에
따른
후련함일까?
(후련함일까)
Is
this
the
ease
that
comes
with
a
breakup
(the
ease)?
익숙하고
편한
게
그저
좋았던
The
familiarity
and
comfort,
내
착각일까?
(내
착각일까)
Was
it
just
a
misconception
of
mine
(my
misconception)?
다른
사람들도
다
이렇게
Do
others
feel
like
this?
금방
아픔이
식는
걸까?
Do
heartaches
fade
this
easily?
Somebody
tell
me
Somebody
tell
me
우리
사랑
뜨거웠던가요
(oh
woah)
Was
our
love
ever
hot
(oh
woah)?
그게
아님
따뜻했었나요
(oh
woah)
Was
it
not
and
just
warm
(oh
woah)?
그것도
아님
미지근했던
건가
Or
was
that
not
it
and
it
was
lukewarm?
이리도
쉽게
잊혀져버리면
나
If
I
could
just
forget
about
you
this
easily
적어도
이
계절이
다시
At
least
until
this
season
한
바퀴
돌아올
때까진
Comes
around
again,
너를
앓고
싶었는데
I
wished
I
could
restrain
my
aching
heart
이런
것마저
내
맘대로
But
even
this
wish
I
cannot
control,
안
되는
나의
꼴이
oh
woah
My
pathetic
state,
oh
woah
좀
쓰리고
서운하고도
It’s
a
little
bitter
and
heartbreaking
우리
사랑하긴
했었나요
Were
we
ever
in
love?
아니
좋아하긴
했었나요
Or
did
we
just
have
feelings?
그것도
아님
외로움에
지쳐서
Or
was
it
because
we
were
tired
of
being
lonely,
만나버린
누군가
였나요
oh
woah
Somebody
we
just
happened
to
meet,
oh
woah
우리
사랑
뜨거웠던가요
(oh
woah)
Was
our
love
ever
hot
(oh
woah)?
그게
아님
따뜻했었나요
(oh
woah)
Was
it
not
and
just
warm
(oh
woah)?
그것도
아님
미지근했던
건가
(oh
woah)
Or
was
that
not
it
and
it
was
lukewarm
(oh
woah)?
이리도
쉽게
잊혀져버리면
나
(oh
woah)
If
I
could
just
forget
about
you
this
easily
(oh
woah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Airplay, Tatsuya (zero) Suzuki, Kang Seung Yoon
Album
PAGE
date of release
29-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.