Lyrics and translation 김건모 - 뻐꾸기 둥지위로 날아간 새
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
뻐꾸기 둥지위로 날아간 새
A Bird that Flew Away to a Cuckoo's Nest
도대체
왜
이럴까?
누가
좀
말려줘봐.
Why,
why
is
it
happening?
Someone
please
talk
me.
왜
자꾸
어두워만지면은
밖으로
나가는지
모르겠어.
Why
do
I
keep
going
outside
when
it's
getting
so
dark
out
there?
오늘은
또
어디서
누구를
또
만날까.
Where,
who
will
I
meet
again
today?
분명히
어제처럼
별
볼일
없이
끝날테지만...
It's
certain
to
end
up
being
boring
like
yesterday...
오늘밤이
이
세상에서
마지막이
될것
처럼
혼신의
힘을
다해서
As
if
tonight
was
my
last
on
this
Earth,
I'll
do
my
best
with
all
my
might.
춤추고
노래해.
한마리
새처럼...
I'll
dance
and
sing.
Like
a
bird...
내가
혼자라는
외로움이
그
안에
다시
못
들어오게.
Not
letting
my
loneliness
enter
me
back
in.
비라도
내리게
하늘을
찔러봐.
Let
it
rain,
I
pierce
the
sky.
저기
너무
맑은
하늘,
모두
다가
너의
세상이니까.
The
sky
is
too
clear
over
there,
it's
all
your
world.
도데체
몇명인지
셀
수도
없을만큼
I
can't
even
count
how
many.
오늘밤
그대
곁에
왔다가
스쳐간
여자들은
많겠지만
Tonight,
there
must
be
many
women
who
came
to
your
side
and
passed
by,
어떻게
오셨나요.
누구랑
오셨나요.
How
did
you
come?
Who
did
you
come
with?
똑같은
얘기들을
하고
있는
넌
뻐꾸기
같아.
You
are
just
like
a
cuckoo,
saying
the
same
things.
오늘밤에
누구라도
자기
짝을
찾기위해
혼신의
힘을
다해서
Tonight,
anyone
will
do
their
best
to
find
their
match.
춤추고
노래해.
한마리
새처럼.
They'll
dance
and
sing
with
all
their
might.
Like
a
bird.
그냥
잠시라도
내안에서
함께할
사랑
찾고
싶어서
I
just
want
to
find
a
love
to
be
with
me,
even
for
a
while,
시간이
갈수록
불안해
지지만
As
time
goes
by
I
get
anxious
but,
그렇다고
다시
어제처럼
혼자이긴
싫었어.
I
don't
want
to
be
alone
again
like
yesterday.
깨어진
어둠에
아침이
오나봐.
Morning
comes
in
the
broken
darkness.
주윌
둘러보고
알게됐어
오늘도
역시
혼자라는
걸.
I
look
around
and
I
realize
that
today
too,
I'm
alone.
다시
또
혼자야.
오늘도
혼자야.
I'm
alone
again.
I'm
alone
again
today.
저기
너무
맑은
하늘위로
날아가는
새가
되어
버린
너
You,
who
have
become
a
bird
and
have
flown
up
into
that
clear
sky,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Myself
date of release
01-12-1997
Attention! Feel free to leave feedback.