김건모 - 뻐꾸기 둥지위로 날아간 새 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 김건모 - 뻐꾸기 둥지위로 날아간 새




뻐꾸기 둥지위로 날아간 새
A Bird that Flew Away to a Cuckoo's Nest
도대체 이럴까? 누가 말려줘봐.
Why, why is it happening? Someone please talk me.
자꾸 어두워만지면은 밖으로 나가는지 모르겠어.
Why do I keep going outside when it's getting so dark out there?
오늘은 어디서 누구를 만날까.
Where, who will I meet again today?
분명히 어제처럼 볼일 없이 끝날테지만...
It's certain to end up being boring like yesterday...
오늘밤이 세상에서 마지막이 될것 처럼 혼신의 힘을 다해서
As if tonight was my last on this Earth, I'll do my best with all my might.
춤추고 노래해. 한마리 새처럼...
I'll dance and sing. Like a bird...
내가 혼자라는 외로움이 안에 다시 들어오게.
Not letting my loneliness enter me back in.
비라도 내리게 하늘을 찔러봐.
Let it rain, I pierce the sky.
저기 너무 맑은 하늘, 모두 다가 너의 세상이니까.
The sky is too clear over there, it's all your world.
도데체 몇명인지 수도 없을만큼
I can't even count how many.
오늘밤 그대 곁에 왔다가 스쳐간 여자들은 많겠지만
Tonight, there must be many women who came to your side and passed by,
어떻게 오셨나요. 누구랑 오셨나요.
How did you come? Who did you come with?
똑같은 얘기들을 하고 있는 뻐꾸기 같아.
You are just like a cuckoo, saying the same things.
오늘밤에 누구라도 자기 짝을 찾기위해 혼신의 힘을 다해서
Tonight, anyone will do their best to find their match.
춤추고 노래해. 한마리 새처럼.
They'll dance and sing with all their might. Like a bird.
그냥 잠시라도 내안에서 함께할 사랑 찾고 싶어서
I just want to find a love to be with me, even for a while,
시간이 갈수록 불안해 지지만
As time goes by I get anxious but,
그렇다고 다시 어제처럼 혼자이긴 싫었어.
I don't want to be alone again like yesterday.
깨어진 어둠에 아침이 오나봐.
Morning comes in the broken darkness.
주윌 둘러보고 알게됐어 오늘도 역시 혼자라는 걸.
I look around and I realize that today too, I'm alone.
다시 혼자야. 오늘도 혼자야.
I'm alone again. I'm alone again today.
저기 너무 맑은 하늘위로 날아가는 새가 되어 버린
You, who have become a bird and have flown up into that clear sky,






Attention! Feel free to leave feedback.