Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Part 2 - Acoustic Version
Teil 2 - Akustikversion
지나가더군요
마음이
어떻든
Es
ging
vorbei,
egal
wie
mein
Herz
sich
fühlte,
시간은
그렇게
계속
흘러가고
die
Zeit
verging
so
weiter
믿기
힘들었던,
받아들일
수
없던
und
an
all
die
Dinge,
die
schwer
zu
glauben,
그
모든
일들에
익숙해지네요
die
unakzeptabel
waren,
gewöhnt
man
sich.
멍하니
있다
눈물이
흘러
누가
볼까
봐
고갤
떨구고
Ich
starre
ins
Leere
und
Tränen
fließen,
ich
senke
den
Kopf,
damit
niemand
es
sieht,
도망치듯
그
자릴
피하긴
해도
und
versuche,
wie
auf
der
Flucht,
dem
Ort
zu
entkommen,
풀려진
신발
끈을
묶으려
주저앉다가
무너져내려
aber
um
meine
offenen
Schnürsenkel
zu
binden,
sitze
ich
da
und
breche
zusammen,
순간
모든
게
멈춰
버리긴
해도
익숙해요
für
einen
Moment
steht
alles
still,
aber
ich
bin
daran
gewöhnt.
버텨지더군요
힘겨운
하루도
Es
war
erträglich,
auch
der
schwere
Tag,
어떻게
해서든
또
지나가고
wie
auch
immer,
er
geht
vorbei,
수많은
사람속에서
들려온
안녕이란
말
그
한마디에
Das
Wort
"Auf
Wiedersehen",
das
ich
in
der
Menge
höre,
lässt
가슴이
덜컥
내려앉는
일에도
mein
Herz
immer
noch
in
die
Hose
rutschen,
아직까지도
너의
말투로
말하는
내가
너무
싫어서
und
ich
hasse
mich
dafür,
dass
ich
immer
noch
in
deiner
Art
zu
sprechen
rede,
그저
조용히
침묵하기는
해도
그렇긴
해도
so
dass
ich
nur
still
schweige,
aber
trotzdem.
익숙하긴
하지만
여전히
낯설고
Ich
bin
daran
gewöhnt,
aber
es
ist
immer
noch
fremd,
버텨지긴
하지만
힘든
건
여전해
ich
halte
es
aus,
aber
es
ist
immer
noch
schwer,
놓아버린
듯해도
여전히
손끝에
auch
wenn
es
scheint,
als
hätte
ich
losgelassen,
ist
es
immer
noch
an
meinen
Fingerspitzen,
지워낸듯
하지만
여전히
가득해
auch
wenn
es
scheint,
als
hätte
ich
es
weggewischt,
ist
es
immer
noch
voll
davon.
멍하니
있다
눈물이
흘러
누가
볼까
봐
고갤
떨구고
Ich
starre
ins
Leere
und
Tränen
fließen,
ich
senke
den
Kopf,
damit
niemand
es
sieht,
도망치듯
그
자릴
피하긴
해도
und
versuche,
wie
auf
der
Flucht,
dem
Ort
zu
entkommen,
풀려진
신발
끈을
묶으려
주저앉다가
무너져내려
aber
um
meine
offenen
Schnürsenkel
zu
binden,
sitze
ich
da
und
breche
zusammen,
순간
모든
게
멈춰
버리긴
해도
für
einen
Moment
steht
alles
still.
맘에도
없는
말들로
그렇게
너를
떠나
보내고
Mit
Worten,
die
ich
nicht
so
meinte,
ließ
ich
dich
gehen,
멀어진
뒷
모습에
참고있던
눈물
왈칵
쏟아
내버렸죠
und
als
du
dich
entferntest,
brachen
die
Tränen,
die
ich
zurückhielt,
hervor.
그때
네가
나에게
했던
그
말
아직
기억하는지
Erinnerst
du
dich
noch
an
das,
was
du
mir
damals
gesagt
hast?
또다른
겨울이
찾아
오면
모든
게
다
잊혀질
거라고
했던
그
말
Du
sagtest,
wenn
ein
weiterer
Winter
kommt,
würde
alles
vergessen
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clifford Smith, Reggie Noble, Erick S. Sermon, Bryce P. Wilson, Toni Braxton, Kenneth B. Edmonds
Attention! Feel free to leave feedback.