최엘비 - 썰물 - translation of the lyrics into German

썰물 - 최엘비translation in German




썰물
Ebbe
어제도 그랬으니까
Gestern war es auch so,
오늘도 그래
heute ist es auch so.
이런 익숙함에 무뎌질 쯤에
Gerade als ich an diese Gewohnheit abstumpfte,
팔베개를 했던
als du meinen Arm als Kissen nahmst,
너의 질문에
auf deine Frage hin,
대답을 망설였던게
dass ich mit der Antwort zögerte,
갑자기 기억나네
fällt mir plötzlich wieder ein.
She said
Sie sagte
익숙함에 속아
"Lass dich nicht von der Gewohnheit täuschen,
소중함을 잃지마
verliere nicht das Kostbare.
많은 것들이 너무 쉽게
So viele Dinge ziehen zu leicht
지나치니까
an einem vorbei.
내가 그것들 중에
Ich hoffe, dass ich nicht
하나가 아니길 빌어
eines davon bin.
밀려왔다 금방 빠지는
Wie die Flut, die kommt und schnell wieder geht,
썰물이 되긴 싫어
will ich keine Ebbe sein."
뭔가를 대답해야 했지만
Ich hätte etwas antworten müssen, aber
말뒤에 이어진
nach diesen Worten folgte
입맞춤에
dein Kuss,
생각하는 것을 잠시 미뤘지
ich verschob das Denken für einen Moment.
이런 나를 안아줬지
Du hast mich so umarmt.
잠시 불이 꺼졌었던
Das Zimmer, in dem kurz das Licht aus war,
방이 밝아졌지
wurde wieder hell.
담을 그릇이란
Der Gedanke, ein Gefäß für dich zu sein,
생각은 착각이었지
war alles eine Illusion.
바다였고
Du warst das Meer und
존재는 너무 작아 역시
meine Existenz ist natürlich zu klein.
그래서 내가 섬이 됐나
Vielleicht bin ich deshalb eine Insel geworden.
그래서 너가 떠나갔나봐
Vielleicht bist du deshalb weggegangen.
썰물
Ebbe.
너는
Du bist
썰물
Ebbe.
너는
Du bist
썰물
Ebbe.
너는
Du bist
썰물
Ebbe.
너는
Du bist.
바다가 훑고 자리에는
Wo das Meer sich zurückgezogen hat,
오로지 진흙만이
ist nur noch Schlick.
질척한 감정에선 짠내가
Aus den klebrigen Gefühlen steigt ein salziger Geruch auf,
색깔은 칠흙 같지
die Farbe ist wie Pechschwarz.
머릿속은 복잡한
Mein Kopf zeichnet komplizierte
원만 그려대고 있어 지문같이
Kreise, wie ein Fingerabdruck.
가뜩이나 좁은
Auf dieser ohnehin schon kleinen Insel
위에선 모든 생각들이 치고박지
kämpfen alle Gedanken miteinander.
나의 부족함을 모두 안아줬던
Das Meer, das all meine Mängel umarmte,
바다가 떠나면서
als es ging,
남긴 마지막 파도 소리가
hinterließ das letzte Geräusch der Wellen,
귓가에 선명한
das mir klar im Ohr klingt.
내가 어떤 말을 해줘도
Egal, was ich dir sage,
너는 여전히 변함없어
du bleibst unverändert.
붙잡을 새도 없었지
Ich hatte keine Zeit, dich festzuhalten.
이미 날개를 접었다는
Dass du deine Flügel schon eingezogen hattest,
나는 알기때문에
weil ich das weiß,
너의 말이 맞기 때문에
und weil du Recht hast,
너에 비해 존재는
weil meine Existenz im Vergleich zu dir
너무 작기 때문에
so klein ist,
변명거리를
und weil ich nach Ausreden
찾기 때문에 얘기해
suche, könnte ich mehr sagen,
수도 있지만 그만 참을게
aber ich werde mich zurückhalten.
좁은 노랫말에
In diesen engen Liedtexten
후회를 담는게
Reue auszudrücken,
아니였는데 생각을 해봤는데
war nicht meine Absicht, aber ich habe nachgedacht.
당연하지 너가 흘러가는게
Es ist selbstverständlich, dass du weiterfließt.
당연하지 너가 흘러가는게
Es ist selbstverständlich, dass du weiterfließt.
썰물
Ebbe.
너는
Du bist
썰물
Ebbe.
너는
Du bist
썰물
Ebbe.
너는
Du bist
썰물
Ebbe.
너는
Du bist.






Attention! Feel free to leave feedback.