Lyrics and translation PIA - B.E.C.K
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
해
저물어
가는
거리
그
곳은
Улица,
где
садится
солнце,
오래전에
꿈
속에서
본듯한
계절의
끝
словно
конец
сезона,
который
я
видела
во
сне
давным-давно.
귓가를
맴도는
바람의
노래
Песня
ветра
кружится
в
моих
ушах,
눈앞에
아련한
그
날의
나의
꿈
перед
глазами
туманный
образ
моей
мечты
того
дня.
해
저물어
가는
거리
그
곳은
Улица,
где
садится
солнце,
손에
닿을듯
눈부신
кажется
такой
близкой,
такой
ослепительной.
오래전
꿈
속에선
가
본
듯해
Словно
я
уже
была
там,
в
давнем
сне,
지나간
계절의
끝자락
на
самом
краю
ушедшего
сезона.
귓가를
맴도는
바람의
노래
Песня
ветра
кружится
в
моих
ушах,
눈앞에
아련한
그
날의
나의
꿈
перед
глазами
туманный
образ
моей
мечты
того
дня.
내게
영원한건
오직
저
하늘과
Вечно
лишь
небо
надо
мной
다시
떠오를
내일의
태양
뿐일까
и
солнце,
что
взойдёт
завтрашним
днём.
Неужели
это
всё?
내
마음을
저미어오는
절망
뿐일까
Неужели
только
отчаяние
разрывает
мне
сердце?
난
마치
깨어난듯
꿈속을
헤매는
듯한데
Я
словно
проснулась,
но
всё
ещё
блуждаю
во
сне.
아니
꿈속에서
난
여전히
미로
속인데
Или
же
я
всё
ещё
во
сне,
затерянная
в
лабиринте?
어느덧
빛바랜
흔적들은
Выцветшие
следы
времени
나의
끝을
채워가는데
заполняют
мой
конец.
왜
내겐
너무
멀기만할까
почему
он
кажется
таким
далёким
для
меня?
내게
영원한건
오직
저
하늘과
Вечно
лишь
небо
надо
мной
다시
떠오를
내일의
태양
뿐일까
и
солнце,
что
взойдёт
завтрашним
днём.
Неужели
это
всё?
내
마음을
저미어오는
절망
뿐일까
Неужели
только
отчаяние
разрывает
мне
сердце?
난
마치
깨어난듯
꿈속을
헤매는
듯한데
Я
словно
проснулась,
но
всё
ещё
блуждаю
во
сне.
아니
꿈속에서
난
여전히
미로
속인데
Или
же
я
всё
ещё
во
сне,
затерянная
в
лабиринте?
어느덧
빛바랜
흔적들은
Выцветшие
следы
времени
나의
끝을
채워가는데
заполняют
мой
конец.
왜
내겐
너무
멀기만할까
почему
он
кажется
таким
далёким
для
меня?
어느덧
빛바랜
흔적들은
Выцветшие
следы
времени
나의
영혼을
채워가는데
заполняют
мою
душу.
왜
내겐
너무
멀기만할까
почему
он
кажется
таким
далёким
для
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yo Han Ok, Gi Beom Kim
Album
B.E.C.K
date of release
18-08-2011
Attention! Feel free to leave feedback.